1)Толочь воду в ступе
Это крылатое выражение означает бесполезное занятие. Фразеологизм был позаимствован из монастырской жизни. В старые времена провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе — для воспитания выдержки и терпения.
2)положить зубы на полку
Образное выражение означает «влачить голодное, бедное существование». Оно зародилось из крестьянского быта: многие подручные инструменты — пила, грабли, вилы — имеют зубья, и если для этого инвентаря была работа, то и хлеб в доме был. А вот когда инструмент кладут на полку, это значит, что нет ни работы, ни, следовательно, еды. Также существует версия, что всё-таки имеются в виду человеческие зубы, которые «не нужны», когда есть нечего.
3) шапочное знакомство
Фраза означает поверхностное знакомство. Произошла она так: в старые времена, когда все мужчины носили головные уборы, они для приветствия знакомых поднимали шапку, тогда как с друзьями и родными пожимали руки или обнимались.
Цитаты дня:
1)"Нас меняет не жизнь, нас меняют люди"
На нас влияет общество, человек рождается чистым, как говорится с кем поаедешся, от того и наберешься.
2) "Жизнь — как вождение велосипеда. Чтобы сохранить равновесие, ты должен двигаться" . Альберт Эйнштейн.
3) "Не говорите, что вы исчерпали жизнь. Если человек говорит так, то значит жизнь исчерпала его. " Оскар Уайльд, "Портрет Дориана Грея"
Кстати советую эту книгу всем прочитать и может быть скоро обсудим её.