Олег Шапошников Мудрец с персиком. Глава 7 Перевод Кувшинова: Небо - величайшее из существующего, Земля - древнейшее из существ. Благодаря чему Небо и Земля достигли и величия и долголетия? Они живут, словно забыв о себе, потому и достигли столь почтенного возраста. Вот почему мудрый не печется о своем теле, и тело само выбирает дорогу. Отстраняет интересы своего «я», и тем продлевает себе жизнь. Но разве не получается, что так он действует во вред себе? Наоборот, только так и можно достичь полноты своих свойств. Перевод Кана: Небо - вечно. Земля - долговечна. Отчего они вечны ли, долговечны? Ибо не для себя рождают, оттого плодоносят вечно. Вот отчего постигший плоть свою отстраняет, Плоть - пропуская; плотью своей пренебрегает, Плоть - оберегая. Разве так оттого, что Я отвергает? Напротив, лишь так свое Я совершенствует. Начнем с перевода Кувшинова. Отстранение, избавление от Эго и личности, что обеспечивает отход от исключительно бытийного, социального проявления своего «Я», что