Найти тему
Иерей Георгий Максимов

О святых Кирилле и Мефодии

Сегодня Церковь вспоминает святых равноапостольных Мефодия и Кирилла. Как вы знаете, они много потрудились для просвещения славянских народов, дали нам азбуку. На самом деле даже две азбуки: ими была создана глаголица, а позднее появилась кириллица. Какое-то время обе азбуки использовались славянскими народами, но позднее осталась кириллица.

Азбука была лишь средством для того, чтобы перевести на славянский язык Священное Писание, богослужение, святых отцов и другие церковные книги. Это огромное дело, поскольку, как писал сам святитель Мефодий, «через книги изливается свет, который позволяет человеку оторваться от скотской жизни». Книги, хранимые Преданием Церкви, – это дверь для нашего ума в божественный мир. И вот к тысячелетней сокровищнице духовного наследия и божественной мудрости святые Кирилл и Мефодий дали ключи нам и нашим предкам. Изначально они трудились среди других славян, до наших непосредственных предков они не дошли, но со временем то великое дело, которое начали эти родные братья, достигло и наших предков, которые тоже воспользовались плодами их трудов. Поэтому нам следует благодарно почитать их святую память и использовать дар грамотности для того, чтобы учиться вере христианской.

Многие хульники в наше время пытаются опровергнуть, принизить этот подвиг братьев равноапостольных, говоря, что якобы у славян и так была своя письменность. Но это ложь. В житии святого Кирилла сказано, что когда император обратился к нему, желая послать его с братом к славянам, первым делом тот спросил: «А есть ли у них письменность?» И это он ставил как условие, не желая идти к неписьменному народу. Потому что если есть письменность – значит, уже полдела сделано, осталось только на эту письменность перевести церковные книги, а если еще и письменности нет, то тогда все дело намного тяжелее. Император ответил, что ему не удалось мне узнать или найти каких-либо следов письменности у славян. И все же в конце концов братья согласились, взяли на себя этот труд.

Были у славян некоторые, как это написано, «черты и резы», то есть значки, которые помогали что-то запомнить. Ну, например, купец, чтобы ему запомнить, сколько и какого товара, придумывает значок для своего товара и сколько-то черточек поставит. Вот такие вещи были у славян, но это, как мы понимаем, не письменность, - саму письменность принесли святые Кирилл и Мефодий. При этом они столкнулись со многими скорбями: из земли, куда их вначале пригласили, братьев потом изгнали. Одному из них довелось и в тюрьме сидеть три года. Столкнулись они с противлением других христиан, что особенно горько для каждого верующего, для каждого миссионера. Потому что неудивительно столкнуться с противлением со стороны язычников, этого можно ожидать, но когда свои же начинают создавать проблемы, это воспринимается как удар в спину и всегда переносится очень тяжело.

Какие христиане восставали против дела святых Кирилла и Мефодия? Нашлись люди, которые говорили, что нельзя переводить Священное Писание на славянские и другие языки. По их мнению, Священное Писание могло быть только на трех языках: на еврейском, греческом и латинском. И эту позицию наши святые просветителя назвали трехъязычной ересью, и боролись с ней, а последователи этой ереси боролись с ними - до тех пор, пока Папа Римский вступился за братьев и поддержал это дело. В то время Рим еще был православным, находящимся в единстве с Церковью Христовой.

Трехъязычная ересь, опровергается даже тем, что мы читаем в Книге Деяний Апостольских о том, как мпроповедь уже в день Пятидесятницы зазвучала на разных языках а не только лишь на трех. Вместе с тем данная забытая ересь показывает то устроение, в которое иногда впадают некоторые современные христиане. Они начинают отождествлять веру и Предание Церкви с тем, к чему они лично привыкли. Это им и кажется единственно правильным. И столкнувшись с чем-то, не соответствующим их привычкам, они спешат обозвать это чем-то неправильным, греховным новшеством, и так далее. Однако мы должны сверять то, что нам кажется новым, с подлинным Преданием Церкви, а не с нашими обычаями, привычками и представлениями. Если это соответствует Писанию и Преданию – значит, здесь нет ничего плохого. Итак, руководством для нас должно служить подлинно церковное Предание, а не наши личные вкусы, не следует смешивать одно с другим.