Моя знакомая с первых моих дней в США спрашивает меня: «Ну ты уже по-английски лучше, чем по-русски говоришь?», «Твой английский уже в совершенстве?». Нет и нет. Во-первых, переезжая в другую языковую среду во взрослом состоянии, овладеть языком на уровне носителя и говорить без акцента практически невозможно (но можно). Едва узнаваемый, но акцент, все равно, будет. У маленьких детей даже артикуляция по-другому развивается, благодаря чему и нет акцента. Во-вторых, наличие акцента не проблема от слова «совсем». Американцы не исправляют и не тыкают носом в ошибки, а, наоборот, используют все возможные невербальные способы, чтобы лучше вас понять. Поэтому не нужно бояться говорить. Пусть с ошибками, но говорить. Только так можно освоить язык. В-третьих, поначалу легче сказать, чем понять других на слух. Вот только поймут ли вас? Вы говорите грамматически верно, но вас не понимают. Просто потому, как говорит моя знакомая американка»: «так не говорят». Не говорят на британском английском,