Найти тему

"Монте-Кристо" - он такой один!

Судьбоносные решения, предательства, месть и, конечно, любовь. Вечные темы, над которыми не властно время. Музыкальная интерпретация классического сюжета – мюзикл «Монте-Кристо», поставленный в московском театре Оперетты. История, полная мудрости, боли и надежды.

Автор –
Татьяна Румянцева.

“Я в этот мир приду,
Как грозный трибунал”

Мюзикл “Монте-Кристо” - один из программных спектаклей Московского театра оперетты. Премьера состоялась 1 октября 2008 года, и с тех пор постановка регулярно возвращается на сцену. Музыку к произведению написал композитор Роман Игнатьев, а либретто и стихи принадлежат авторству Юлия Кима, который также сочинил тексты к двум другим наиболее известным мюзиклам Театра Оперетты - “Анне Карениной” и “Графу Орлову”.

Состав исполнителей за долгие годы существования мюзикла менялся не раз. Некоторые актеры оставляли работу в спектакле, а некоторые просто переходили из одной роли в другую. Наиболее полюбились зрителям Игорь Балалаев в роли Эдмона Дантеса и Валерия Ланская в роли Мерседес. Лишь в этом году было принято решение передать роль Дантеса другому исполнителю. Интересно наблюдать за тем, как талант актеров раскрывается год от года, сияет новыми гранями. Так, Анна Гученкова, которая раньше играла роль юной Валентины, теперь получила роль Эрмины Данглар - женщины, прошедшей через тайную внебрачную связь и потерявшей ребенка. От наивной светлой девушки до сильной мученицы, вынужденной в одиночку переживать удары судьбы - нужен огромный актерский талант, чтобы дать жизнь этим совершенно разным образам. Отдельно можно упомянуть и талант исполнителей главных ролей Мерседес и Эдмона. Каждый из актеров сумел в первом акте показать наивность и неопытность юного героя, а ко второму акту предстать в образе прошедшего через собственный ад человека, несущего на плечах непосильную ношу памяти о прошлом. Даже сами голоса исполнителей преобразуются ко второму акту, утрачивая высоту и легкость, становясь ниже и проникновеннее.

В основе сюжета лежит роман Александра Дюма “Граф Монте-Кристо”, однако либретто мюзикла далеко не всегда повторяет ход событий в произведении французского писателя.

Для всех, кто намеревается впервые посмотреть “Монте-Кристо”, главный и основной совет - не пытаться запомнить перед спектаклем краткое содержание романа, если вы не читали его от начала и до конца. В большинстве случаев, когда постановка имеет в основе литературное произведение, есть смысл ознакомиться с первоисточником, чтобы облегчить себе понимание происходящих на сцене событий. Однако с “Монте-Кристо” все не так просто, и попытка запомнить героев романа может, напротив, сильно усложнить восприятие мюзикла.

Дело в том, что произведение Дюма достаточно объемно, притом - с огромным количеством действующих лиц. В спектакле же многие персонажи представляют собой как бы собирательные образы двух разных героев. Так, у Дюма де Вильфоров двое: отец-бонапартист и сын-прокурор. В мюзикле же лишь один Вильфор - преданный слуга закона, скрывающий темное прошлое пособника Бонапарта. Или, например, путаницу может вызвать отсутствие в спектакле одного из основных действующих лиц - Максимилиана Морреля. Со всеми событиями, предназначенными для этого героя, справляется сын Мерседес - Альбер де Морсер. А вот функцию Данглара - предателя верной дружбы Эдмона Дантеса - исполняет Фернан, который по сюжету романа даже не был близко знаком с главным героем. Кто-то, возможно, сочтет столь сильное отступление от первоисточника существенным минусом постановки. Однако представьте, сколько потребовалось бы времени и места на сцене, чтобы полноценно раскрыть и задействовать каждого из нескольких десятков важнейших персонажей романа. Ни один зритель просто не высидел бы так долго.

Посмотрим теперь на мюзикл, как на самостоятельное произведение, в отрыве от бессмертной классики. Сразу хочется отметить - в постановке много любопытных решений, которые дают почву для размышлений и расставляют контрасты.

Например, ярко выражена кольцевая композиция. Спектакль начинается с бала-маскарада в замке таинственного графа Монте-Кристо. И только следующая сцена отправляет нас далеко в прошлое, в момент, когда молодой капитан Эдмон Дантес сходит с корабля в порту Марселя. Пропустим пока первый акт, и в начале второго - снова видим бал-маскарад. Теперь уже хронология идет по прямой. И завершается спектакль снова мотивом бала. Только мотив наконец сменяется на жизнеутверждающий: “Лети за счастьем, / Расправив крылья / И глядя вдаль”. Разумеется, не просто так трижды повторяется похожая сцена. Бал в мюзикле богат на скрытые смыслы и подтексты.

Во-первых, маскарад - это всегда про маски:
“Накинем плащ, надвинем шляпы.
Укроем маской свое лицо.
И друг за другом вперед по краю.
На карнавальное колесо!” -

Здесь, очевидно, речь о колесе Фортуны. Кто был унижен - окажется на вершине. И наоборот. Ведь именно это и происходит в течение сюжета. Вильфор был на вершине успеха - но вот таинственный граф срывает с него маску. И перед нами - человек, безжалостно убивший собственного сына. Движение колеса Фортуны - и бывший королевский прокурор оказывается на самом дне: как жизни, так и собственного безумия.

А во-вторых - давайте обратим наконец внимание на костюмы. Именно во время бала мы замечаем человека, облачённого в алый костюм с рогами. По сюжету романа это Бошан - молодой журналист. Но на сцене он почему-то в обличье дьявола. Конечно, можете вы ответить, вокруг ведь маскарад. Но смысл не только в этом. Черные фигуры под предводительством Бошана - именно те, кто карает преступников. Граф Монте-Кристо лишь срывает маски. Эрмина Данглар бросает Вильфору слова: “Вы чудовище!”. Но сводит прокурора с ума именно толпа. Таким образом, черные фигуры под предводительством Бошана - это не только образ податливого общества, которым манипулирует журналист. Это также и образ ада, где черные фигуры - бесы под предводительством самого дьявола — карают грешников.

И наконец, образ дьявола на балу - это своеобразная метафора погружения Дантеса во тьму. Ведь именно Бошан постоянно подстегивает графа:

“Ну ублажите наше любопытство,
Ну утолите общий интерес!” -
он буквально требует от Эдмона новых разоблачений. На что граф справедливо бросает обвинение обществу:
“Стервятники, ваши клювы и когти всегда наготове!
Стервятники, постоянно вам хочется свежей крови!”

В этой, предпоследней сцене Монте-Кристо предстает практически безумным. Он стоит на краю бездны, готовый упасть во мрак ненависти и вечного мщения. Именно здесь Эдмон вдруг поднимает руку над зрительным залом и будто бы бросает обвинение уже всему человечеству:

“Перечислить униженных вами и оскорбленных?
Рассказать, сколько грязи на ваших миллионах?
Кто следующий? Кто следующий? Кто следующий?”

И все это - под зловещий смех Бошана. Таким образом, бал - это квинтэссенция возмездия, божественной кары, но в то же время - безумия.

Кстати, в образе Бошана, который в спектакле - фигура более значительная, чем просто журналист, - можно уловить нечто общее с персонажем другого мюзикла театра оперетты - Распорядителя из "Анны Карениной". Казалось бы, эта фигура - лишь работник на железной дороге. Но если понаблюдать за ним внимательнее - можно увидеть, что он - проводник из мира живых в мир мертвых. Все чаще к концу спектакля фигура Распорядителя предстает перед Анной. Причем там, где сотруднику с вокзала делать, казалось бы, нечего. И тогда фраза Распорядителя: “Не ходите по путям,” - обретает другой, куда более зловещий смысл. И образ поезда становится идентичным образу ладьи старика Харона, на которой он переправляет души умерших в Лимб. А Распорядитель, разумеется, не кто иной, как сам Харон. Как видим, и Бошан, и Распорядитель - образы, близкие к религиозной тематике, и оба - гораздо больше, чем просто люди.

Но вернемся к “Монте-Кристо”. Можно заметить, что для этого мюзикла характерно использование повторов и цветовой символики. Как пример повтора - помимо упомянутого бала - можно сказать о дуэте Эдмона и Мерседес:

“По земле и по воде,
И во сне, и наяву
Я всегда иду к тебе,
Я всегда к тебе иду!”

Первый раз эти слова звучат, когда юные возлюбленные встречаются после долгой разлуки в предвкушении скорой свадьбы. Второй - когда уже Альбер и Валентина беседуют на балу у Монте-Кристо. И третий раз - когда после финального “Прощай” перед вечной разлукой Мерседес и Эдмон снова вспоминают те далекие времена, когда они были счастливы.

Теперь посмотрим на цветовую символику. Если смысл светлых и темных одежд ясен сразу - погруженные во мрак герои облачены в темные тона, а белый здесь - цвет надежды, любви и покоя, то символичность освещения гораздо сложнее заметить.

В основном световое сопровождение в мюзикле состоит из оттенков красного и синего. За исключением одного момента во втором акте. Сначала - первое появление на сцене Бенедетто. Вор с головы до ног облачен в ярко-зеленые тона. Но вот юноша уходит со сцены. Появляются Эрмина и Вильфор, поющие о потаенной любви, за которую неотвратимо наступает расплата. В конце дуэта мы понимаем, что женщина рассказывает о своем погибшем новорожденном сыне. И - внимание - на протяжение всего диалога сцену буквально заливает яркий зеленый свет. Даже если не иметь никакого представления о сюжете романа и смотреть мюзикл первый раз, можно разгадать тайну погибшего сына Эрмины гораздо раньше, чем граф Монте-Кристо сорвет маски с действующих лиц этой трагедии и укажет на главного преступника.

И еще одно оказавшееся для меня интересным решение - это декорации. По сути, большая их часть представляет собой шесть конструкций выгнутой формы, каждая сторона которых - это отдельный фон для разворачивающихся событий. Боковые стороны - паруса кораблей. Выпуклая часть - стены замка Иф. А вогнутая - витиеватые узоры арок в замке графа Монте-Кристо. Интереснее всего многофункциональность этих конструкций проявляется в арии графа в начале второго акта. Он стоит в одиночестве и размышляет о своем освобождении:

“Вдали от всех, в холодных стенах замка Иф,
Навек я узником остался.
Хоть я живой, я - миф,
Хоть я бежал – не спасся”.

В этот момент уютные декорации вдруг оборачиваются темными стенами замка Иф. Тюрьма преследует Эдмона, и декорации лишний раз намекают: он никогда уже не станет свободным окончательно.

Напоследок - рекомендации. “Монте-Кристо” - одно из тех произведений, в котором каждый увидит что-то свое. Для кого-то это история о безграничной любви и силе духа, для кого-то - о справедливости и мести, а для кого-то - о человеческих пороках и добродетелях. Поэтому и восприятие здесь напрямую зависит от зрителя. Но одно могу сказать точно: если вы любите жанр мюзикла - вам понравится эта история.

Автор — Татьяна Румянцева.