Прит. 4:23
"Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни."
Мы часто задаём вопрос: что такое сердце? И от чего его надо хранить?
Сердце на арам. языке "Лэв" или "Лэвэв" - дословно имело значение - "внутренний мир, разум, воля, эмоции".
Но чтобы до конца понять, что такое сердце, нам надо обратить внимание ещё на три определения: "Нэфэш", "руах" и "вэадаат".
"Нэфэш" с арам. языка переводиться, как душа. Душа несёт прообраз духовной крови, она циркулирует через наше сердце "лэв", напитывается в нём и разносит всё по всей жизни человека.
Арам. яз. "Руах"- дух. "ветер" досл. "сила жизни." Руах живёт в сердце, это наша сила жизни. Именно благодаря духу, мы живые. Он является нашей движущей силой.
Арам. яз. " Вэадаат" - познание. Дословно имело три значение:
1. прикоснулся,
2. испытал прикосновение,
3. пропитался.
Эти три составляющие понятия являются познанием.
Собираем нашу матрешку. "Вэадаат"- познание наполняет наш "Лэв"- сердце определённой информацие