Найти тему
Тонкости туризма

Странные словечки жителей Дальнего Востока, которые вы, скорее всего, не поймете

Наша-с-вами-Необъятная настолько необъятна, что люди из разных ее областей, говоря на одном языке, порой могут друг друга и не понять. Вот вы, например, знаете, что такое «чифанька», «куня» или «очкуры»?

Мы в «Тонкостях» тоже не знали, пока не решили углубиться в дальневосточный диалект. И, как всегда, спешим поделиться своими открытиями с вами.

  • «Умат» — что-то хорошее, классное. Если где-то в Хабаровске вам скажут, что у вас уматная кофта — это значит, что вы хорошо одеты.
  • «Деребас» — деревенщина. Если оказавшись в Якутии, вы услышите в свой адрес это слово, знайте: что-то в вашем образе или поведении местным не понравилось.
  • «Куня» — девушка. На Дальнем Востоке много слов, заимствованных из китайского языка. «Куня» — один из таких китаизмов, происходит от китайского «гуньян». Это словечко можно услышать и в других регионах, где большой турпоток из Поднебесной или работают китайские предприятия.
  • «Чигиря» — отдаленный и часто неблагоприятный район или очень маленький населенный пункт. Пример: «Не ходи чигирями».
  • «Очкуры». По сути то же, что и «чигиря» — задворки, темные уголки. Пример: «он живет в каких-то очкурах».
  • «Фонарно» — это как? В Хабаровске это значит спонтанно, на Сахалине — бестолково.
  • «Пуржить» — ходить. Изначально употреблялось в качестве синонима к «намело снега» (говорили «напуржило»). Теперь в Хабаровске можно услышать что-то вроде «Хватит пуржить чигирями».
  • Гулять «на красоте». Во Владивостоке это означает гулять по возвышенным частям города, откуда открывается вид на море, порт и мосты.
  • Если в Якутии вас позвали на «муннях», не спешите обижаться: это всего лишь означает, что планируется собрание или рабочее совещание.
  • «Богодул». А вот если вы услышали в свой адрес такое, пора задуматься над своим поведением. Ведь «богодул» — это сильно пьющий человек или попросту алкоголик.
  • «Чифанька» — пожалуй, самое распространенное слово из нашего списка. Это недорогое китайское кафе или ресторан. Так могут назвать и заведения с другими азиатскими кухнями. «Чифаньки» можно встретить не только на Дальнем Востоке — например, с этим термином знакомы и в Санкт-Петербурге. Интересно, что в русском уже начали появляться производные вроде «почифанить чаю», то есть «погонять чайку».

Есть, что добавить к этому списку? Добро пожаловать в комментарии!

-2