Элизабет поднялась и ничего не сказав вышла из гостиной. Ей нужно было подумать и, желательно не в доме.
Промозглый осенний ветер пробирал до костей. Следовало вернуться за шалью, но Элизабет боялась новой встречи с Джеймсом. Пока ей не удалось взвесить аргументы за и против, она была слишком уязвима для его уговоров.
Тропинка через сад петляла между деревьев, под которыми скопились горки пожухлой листвы. Её просто некому убирать. Элизабет хотела сама это сделать, но мать запретила, «ибо не пристало леди в земле копаться».
На нос ботинка опустился сухой яблочный лист. Элизабет с раздражением сбросила его. Выскользнув через калитку, она поспешила обычной дорогой в деревню. Надо же последние новости узнать. На опушке леса Элизабет заметила людей в чёрной униформе и шлемах,точь-в-точь как у констебля Бигера. Один из них им и оказался.
На земле лежало что-то большое и длинное прикрытое дырявым ватным одеялом. Элизабет приблизилась к верёвке, обтянутой вокруг толстоствольного тиса. Это дерево наверняка росло здесь ещё, когда дедушка был мальчуганом. Кора его потрескалась и была покрыта шишками, словно мозолями. Ветки то и дело падали, перекрывая тропу, но та, к которой привязана верёвка, оказалось крепкой.
— Мисс Такер, — констебль Бигер с улыбкой направился к ней. — Вышли на прогулку? Моя матушка говорила, что нет ничего лучше свежего воздуха.
— Здравствуйте. Что здесь случилось?
— Ох, — он округлил глаза и принялся чесать затылок. Весь вид не упускавшего полакомиться выпечкой констебля говорил о растерянности. Элизабет решила ему помочь.
— Неужели именно здесь повесилась бедная Джейн? — спросила она.
— Тише, пожалуйста, — взмолился Бигер и бросил испуганный взгляд через плечо.
— Это тайна? Вся деревня говорит…
— Не тайна, — Бигер понизил голос. — Дело-то серьёзное. Мне не доверят. Прислали инспектора из Ситфолка. Он очень этим недоволен. Я когда ему докладывал, так смотрел. Как волк на овцу.
В этот момент из-за дерева прогулочным шагом вышел мужчина. Одет он был совсем не как местные, но и не по Лондонской моде. Рубашка и жилет обтягивали внушительный животик. Тускло-каштановые волосы аккуратно уложены так, чтобы прикрывать плешь.
— Кто это, Бигер? —инспектор словно собаку окликнул.
— Мисс Элизабет Такер из Вудхауса. Я вам рассказывал, — Бигер поспешил к инспектору.
Книга "Древо смерти".