На афише кинотеатра в Оренбурге "импортозаместили" названия зарубежных фильмов. Благодаря синонимам и созвучным словам "Топ Ган: Мэверик", "Фантастические твари" и "Миньоны: грювитация" обзавелись забавными аналогами. На сайте оренбургского кинотеатра "Космос" разместили афиши кинолекториев, посвящённых зарубежным фильмам. Только названия картин так изменили, что их приходится расшифровывать. Например, вместо "Фантастические твари: Тайны Дамблдора" в расписании появились "Волшебные животные: загадки сильнейшего Мага Альберта из Хогвартса". Видимо, имя Альберт было выбрано из-за созвучием с Альбусом -- так зовут героя книг о Гарри Поттере. "Мир Юрского периода: Господства" превратился в "Мир Юры в парке", "Топ Ган: Мэверик" с актёром Томом Крузом в главной роли -- в "Том Круз: Мажорик", а "Самаритянин" -- в "Самарчанини". Через "импортозамещение" прошли и детские шоу. В афише можно найти кинолектории мультфильм "Банана: гравитация" ("Миньоны: Грювитация") и "Фортуна" ("Удача"). Сотрудни
"Мир Юры в парке" и "Том Круз: Мажорик". Как в кинотеатре изменили названия зарубежных фильмов
14 сентября 202214 сен 2022
85
1 мин