На афише кинотеатра в Оренбурге "импортозаместили" названия зарубежных фильмов. Благодаря синонимам и созвучным словам "Топ Ган: Мэверик", "Фантастические твари" и "Миньоны: грювитация" обзавелись забавными аналогами.
На сайте оренбургского кинотеатра "Космос" разместили афиши кинолекториев, посвящённых зарубежным фильмам. Только названия картин так изменили, что их приходится расшифровывать. Например, вместо "Фантастические твари: Тайны Дамблдора" в расписании появились "Волшебные животные: загадки сильнейшего Мага Альберта из Хогвартса". Видимо, имя Альберт было выбрано из-за созвучием с Альбусом -- так зовут героя книг о Гарри Поттере.
"Мир Юрского периода: Господства" превратился в "Мир Юры в парке", "Топ Ган: Мэверик" с актёром Томом Крузом в главной роли -- в "Том Круз: Мажорик", а "Самаритянин" -- в "Самарчанини".
Через "импортозамещение" прошли и детские шоу. В афише можно найти кинолектории мультфильм "Банана: гравитация" ("Миньоны: Грювитация") и "Фортуна" ("Удача").
Сотрудники кинотеатра объяснили изданию "Подъём", что кинолекторий -- это своего рода программа, в рамках которой частные лица могут арендовать зал и проводить свои мероприятия, например, показывать фильмы.
Ранее киностудии Sony, Disney, Paramount, Warner Bros. и Universal приостановили прокат некоторых фильмов на территории России.
Также Medialeaks рассказывал, как иностранцы обнаружили советский "Евангелион". Мультфильм 1980 года по рисовке не уступает культовому аниме.