Найти в Дзене

А.П.ЧЕХОВ. Отсебятина в духе РусЛитМатрицы

Борец с пошлостью.

Борец с банальностью.

До такой степени, что у Чехова напрочь отсутствует контекст - очевидный современникам, но неведомый потомкам и вовсе незнакомый в других культурах.

То есть между Чехонте, вросшим в каждую детальку быта, сиюминутность, присутствие в здесь-и-сейчас , и Антоном Павловичем случился квантовый скачок. Личинка – Бабочка (Имаго). Или другой какой, по Вашему мироощущению.

Чехонте. (с) из открытых источников
Чехонте. (с) из открытых источников

НО!

Отсутствующий контекст даёт возможность для проекций режиссёра-актёров-критики - "что автор хотел сказать?".

Пример. Астров в пьесе "Дядя Ваня", глядя на карту Африки:
"А в Африке-то сейчас жара...". Зритель художественного фильма "Дядя Ваня" Андрона нашего Сергеича нервно смеётся - о чём укоризненно пишет кинокритик. А что ещё можно делать от этой загадошной фразы??

Откуда в том же фильме взялся план с изящно разорванным апельсином? Из пьесы?? - Из внутреннего состояния режиссёра.

Первая постановка "Чайки" Чехова в Москве вполне себе провалилась. Не вычитал режиссёр контекст у популярного, казалось бы, автора.

К.С.Станиславский в "Моей жизни в искусстве" вспоминает, как он домогался у Чехова подробностей, контекста: про что "Вишнёвый сад"? что играть? А Чехов, вдруг осенённый мог сказать: да! Вы правы! Не "вишнёвый сад", а "вúшневый сад"! - чем вводил Станиславского в ступор.

#литература #кино #чехов антон павлович #контекст #проекции #Станиславский #кончаловский андрон сергеевич #русская литературная матрица

(с) 2016