История BMW: как сдержанный немецкий автомобиль стал разудалым российским «бумером»
- Фактически правильно читать это слово как «Бимер», однако для русского языка название слишком нелепое. Поэтому в СНГ его начали читать как «Бумер», что и использовали в фильме.
Сам же Павел Буслов вкладывает в неологизм и метафорическое значение. По его словам, «Бумер» — это Бумеранг, т.к. все плохие поступки возвратились героям фильма.