Найти тему
Олег Шапошников

Мудрец с персиком. Глава 11

Олег Шапошников

Мудрец с персиком. Глава 11

Перевод Кувшинова:

Тридцать спиц в колесе сходятся к втулке,

середина которой пуста,

и благодаря этому и можно пользоваться колесом.

Когда формуют глину, изготавливая из нее сосуд,

то делают так, чтобы в середине было пусто,

и благодаря этому и можно пользоваться сосудом.

Когда строят жилье, проделывают окна и двери,

оставляя середину пустой,

и благодаря этому и можно пользоваться жилищем.

И потому наполнение - это то, что приносит доход,

опустошение - это то, что приносит пользу.

Скажем так, - функциональная пустота. Чтобы налить воду с сосуд, он должен быть пустой, и тогда сосуд принесет пользу, послужив вместилищем для воды. Ну, и так далее. Пока это все можно расценивать как житейские мудрости. Ну да, и надо оставить, скажем так, место для новых знаний, быть открытым к новым знаниям, быть готовым воспринять их, что уже более эволюционно, но это тоже не есть нечто в виде откровения. Посмотрим перевод Кана:

Тридцать спиц колеса

объединяют единою ступицей,

собою являющей Небытие.

Бытие повозки - применение Небытия.

Формуют глину, дабы сделать кувшин,

собою являющий Небытие.

Бытие сосуда - применение Небытия.

Пробивают в стенах

окна и двери,

собою являющие Небытие.

Бытие жилища - применение Небытия.

Отсюда: Бытие создает полезность, Небытие - применимость.

Бытие – это понятно. Но тут речь также идет о Небытие. Небытие… То, чего пока нет, то, к чему мы стремимся, чтобы, также как сосуд, быть полезным. Ибо мы сосуд для нашего истинного Духа, который, касательно нас, и есть явление Небытия. И нам надо в нашем Развитии достичь Снисхождение в нас, как в Сосуд, нашего истинного Духа.

#лао_цзы