Найти тему
Драгункин обо всем

«Неожиданности» английского. Об этом Вам никто (кроме меня) не расскажет.

1. Мы все знаем, что по-английски нельзя просто сказать, например, «Я - директор» - нужно обязательно говорить

«Я являюсь директором» = “I am a director”.

Если же Вы не директор, то нужно говорить

“Im nót a director” или (посильнее!) “Im nó director!”.

Также мы знаем, что для других лиц есть «усечённые» отрицательные формы другого типа: “He isnt …”, “We arent …”, “She wasnt …” и пр.

Но для местоименияIтакой формы «не существует» ..! -

- А вот и нет!!!

Есть одна англоязычная страна,

в которой спокойно существует форма “I amnt …”!

И эта страна - Ирландия!

***

2. Второй нюанс может зажечь в измученных душах изучающих английский

некоторый лучик надежды …

Многие ученики «страдают» от неправильных глаголов, и их муки не умень-шают те факты, что:

а. От прошедшего времени неправильного глагола можно «убежать»

при помощи словечка “… did …” (“I DID know ..!”);

б. Неправильные глаголы потихонечку становятся «правильными»

(“quitted”, “learned”, “dreamed” и т.д.).

Но дело в том, что и среди тех, для кого английский является родным языком, есть некая категория людей, которая все английские глаголы изменяет как правильные: comed, seed, writed, readed, eated, drinked и пр.

Угадайте, кто это? - Это англоязычные детишки лет эдак до 2,5!

***

в. Вы наверняка знаете, что хотя глагол “to help” - абсолютно «правильный», однако сегодня после него англичане почему-то не ставятtoперед следующим глаголом (хотя “to help” к Complex Object III не относится!). И ни один препод Вам не объяснит, почему так …

А вот теперь - смотри́те:

поставьте “to help” в прошедшее время, прибавьте к нему (по правилам!) “to …” (чтобы получилось “… helped to …”) - и попробуйте произнести то, что получилось …

Вот так “… to …” после “help” и исчезло!

***

г. Какое хорошее слово “mother” = «мать», да и “father” («отец») не хуже! Все пятёрочники знают, что это - существительные! Так же как, например, слово “table” …

Тогда почему же один известнейший детский персонаж

говорит на весь мир: “Mother me!”?

И почему для англичанина предложения типа “You should father her!” или даже “We will table that for later!” и “The offices were newly tabled” являются абсолютно нормальными? - Да потому, что практически любое английское существительное может использоваться И как глагол!

Следовательно:

Mother me!” = «Будь как бы моей мамой!».

“You should father her!” = «Тебе следует относиться к ней как отец!».

“We will table that for later” = «Мы отложим это на более поздний срок».

“The offices were newly tabled” = «В офисах были поставлены новые столы»

(букв.: «Офисы были заново обстолены»).

I spooned out some soup to each of the guests = Я налила супу каждому из гостей.

И т.д.

***

д. Об абсолютно неожиданных (дополнительных) значениях многих «хорошо знакомых» английских слов будет отдельная статья, но сейчас я хочу привести хотя бы один пример такой «детской неожиданности».

Как Вы отнесётесь, например, к такому предложению:

“The furniture was totally musted”?

Со стула не упали?

А вот к этому:

“Exercise is a must!”?

Так вот: слово “must” может быть ещё:

глаголом: “to must” = «плесневеть», «покрываться плесенью»,

а может быть и существительным: “a must” = «нечто обязательное».

ЗНАЧИТ:

The furniture was totally musted = Мебель была полностью покрыта плесенью.

Exercise is a must for everyone! = Заниматься спортом - обязанность каждого!

***

е. Ну и напоследок даю Вам возможность

поразить Ваших преподов прямо в селезёнку!

Предъявите им следующую цепочку:

CAN - to CAN - to ken” -

- и посмотри́те на их реакцию!

Ладно, Вас мучить я не буду ..!

1. Первое “CAN” - это элемент и значит он «мочь», «уметь»;

2. Второе “TO CAN” является настоящим ГЛАГОЛОМ и имеет 2 значения:

а. Консервировать (в банках):

canned food” = «консервы»;

б. Увольнять:

“He was canned from that job” = «Он был уволен с той работы»

(причём британец может сказать “He was sacked …”,

а американец - “He was fired …”);

3.TO KEN” (kent, kent) - это нормальный устаревший (неправильный)

глагол, который просто значит «знать»!!!

***

А ведь я ещё не рассказал Вам о загадке великой песни “My Way” ..!!!

А. Драгункин.