Нужно ли специально учить турецкий перед поездкой на Северный Кипр?
Если планируете активно вести бизнес, турецкий придется кстати. На нем ведется все делопроизводство, заключаются сделки. На турецкий нужно переводить и основные документы при покупке жилья.
Несмотря на то, что местные жители тоже используют турецкий в повседневной жизни, многие хорошо говорят на английском. Это второй официальный язык, поэтому названия туристических и городских объектов дублируются на английском. Во многих туристических регионах персонал отелей, ресторанов и кафе также использует немецкий, французский, а в последние годы и русский. Это связано с большим притоком иммигрантов из бывших союзных республик, которые работают в сфере обслуживания. Поэтому даже без английского тут не пропадешь. В крайнем случае можно рассчитывать на турецкое радушие и международный язык жестов.
Северный Кипр с каждым годом становится популярнее среди соотечественников, поэтому услышать родную речь в кафе или обнаружить рядом с домом русских соседей можно все чаще. Как видите, даже переезжать сюда очень комфортно, тем более, что местные жители очень доброжелательно относятся к иностранцам.
Если хотите покорить местных жителей, сохраняйте самые популярные фразы на турецком. За такое уважение вас точно угостят вкуснейшей пахлавой.