Есть такие песни, отнюдь не плохие, в текст которых я не вслушиваюсь. И даже бездумно повторяю какой-нибудь припев. Он же просто заводной. Например, у Beatles — «Об-Ла-Ди! Об-Ла-Да!» Во что тут вслушиваться — подпевай и все тут! Тексты Rolling Stones вообще не поддаются осмыслению. Только одно и понятно: «I can get no satisfaction!» Это Мик Джаггер про свою вечную неудовлетворенность. Однако по сравнению с современными шлягерами его слова — настоящий перл философичности…
А какой глубиной наполнена короткая строчка Боба Марли: «No woman — no cry»! Не стоило бы ее переводить, потому что получится: «Нет женщины — нет и слез», а такое понимают только настоящие мужчины. Ну и где же вы их теперь найдете? Они попрятались, запуганные трансгендерами и феминистками.
Пророчество через музыку
А попробуй вслушаться в тексты наших знаменитых песен, вошедших в сокровищницу отечественной эстрады. Они хоть и написаны на понятном нам языке, но совершенно недоступны для понимания. Возьмем нетленный советский хит поэта Сергея Острового и композитора Эдуарда Ханка. Во-первых, официально он называется «Зима», но в народе его знают как «Потолок ледяной…», ибо это первая строка захватывающего куплета песни, под которую ноги сами идут в пляс.
Лично я с детства — а «Потолок ледяной…» впервые прогремел на телевидении еще в новогоднем «Голубом огоньке» 1970 года — не мог понять, о чем эта песня. И зачем она? Меня, как и миллионы слушателей, просто захватывала бесконечно веселая, поистине новогодняя удаль русского человека, радующегося зиме, скрипучему морозцу, румяным лицам девушек, снежинкам и искрам льда. Удаль, которую великолепно передает талантливое исполнение Эдуарда Хиля. Первый исполнитель хита — почти его соавтор, так как именно его аранжировка нашла прямую дорожку к нашим сердцам, всегда радующимся не слякотной, а морозной зиме.
Одним словом, песня эта — одновременно и вызов суровой зиме, и радость от встречи с нею, и гимн нашей здоровой силе, шутя преодолевающей любые преграды. Главное — ритм и мелодия, а текст… Он вроде бы тут ни при чем. Вот прочитайте:
Потолок ледяной, дверь скрипучая,
За шершавой стеной тьма колючая.
Как шагнешь за порог — всюду иней,
А из окон парок синий-синий.
Чей струится парок, ежели в избушке все промерзло? Казалось бы, белиберда…
И только теперь я понял истинный смысл этой гениальной, прозорливой песни. Понял все и про «парок», и про «потолок», и почему там тьма колючая. А главное — где она.
Наступит тьма в ближайшие месяцы в Европе. Аккурат после того, как европейские власти послушно и под козырек выполнят указание безумного Джо Байдена по введению потолка цен на российские энергоносители. Этот-то потолок из фигурального превратится в материальный, после чего, как в песне, действительно обернется для европейцев потолком ледяным — в их жилых квартирах и рабочих офисах.
И вот тогда, дрожа от холода, они начнут притопывать и прихлопывать, повторяя движения Эдуарда Хиля. А потом кинутся в пляс, совершая неуклюжие «европейские» па, неумело подражая русской «калинке». И на последнем дымящемся выдохе всей своей промерзшей душонкой вдруг поймут сакральную сущность непонятного им словосочетания «потолок ледяной»…
Как в сказке
Страны «Большой семерки» (G7), как известно, в конце прошлой недели договорились о потолке цен на газ и нефть из России. Министр энергетики Николай Шульгинов пояснил, что в таком случае Москва просто перенаправит энергопотоки в дружественные страны. А страны G7 в их число не входят.
Перераспределение экспорта нефти в дружественные государства, прежде всего в Китай, увеличит цены до $200-250 за баррель.
Путин недавно высказался еще жестче: «Столкнувшись с тем, что сейчас происходит (в сфере энергообеспечения), европейцы думают, как от этого уйти, ограничить административными решениями цену. Очередной бред, чушь, которая приведет к дальнейшему росту на мировых рынках, в том числе и в Европе. Лимитирование цен на наши энергоносители — абсолютно тупое решение. Если кто-то попытается его реализовать, ни к чему хорошему для тех, кто принимает это решение, оно не приведет. Вообще не будем ничего поставлять, если это противоречит нашим интересам — в данном случае экономическим. Ни газ не будем поставлять, ни нефть, ни уголь, ни топочный мазут. Ничего не будем поставлять».
Глава российского государства также продемонстрировал отличное знание народного фольклора: «Но если кто-то попытается нам что-то навязать, то те, кто хочет нам что-то навязывать, не в том положении находятся сегодня, чтобы диктовать нам свою волю. Пусть одумаются. Нам останется только одно — как в известной русской сказке приговаривать: «Мерзни-мерзни, волчий хвост!»
Незавидная будет поза у европейцев: внизу, в ледяной проруби, застрял их трусливо поджатый западный хвост, а сверху, прямо над плешивой макушкой, нависает потолок — тоже ледяной!
Тот самый потолок, который европейцы дружно создавали на саммите G7.
Но что самое горькое для спесивых «сверхчеловеков», что из соседней России обидной издевкой будет звучать песня народного артиста Беларуси Эдуарда Ханка: «Потолок ледяной, дверь скрипучая…»
Текст: Вадим Елфимов
Фото: из открытых источников, в качестве иллюстрации