Найти в Дзене

Королевская семья. «Она была такой сильной»: скорбящие собираются возле Букингемского дворца

Тысячи людей собрались возле Букингемского дворца в четверг, многие из них возложили букеты к воротам из кованого железа, чтобы оплакать смерть королевы. Атмосфера была мрачной, а толпа удивительно тихой, за исключением редких взрывов аплодисментов и спорадического исполнения песни «Боже, храни королеву». Для Дэвида Хоррокса, родившегося в 1959 году, королева — единственный монарх, которого он когда-либо знал. «Она была такой сильной, она видела много невзгод из-за того, что видела в стране», — сказал он. «Она оказалась очень сильным персонажем, на кого можно равняться». Хоррокс пришел отдать дань уважения своему отцу, роялисту, который был членом Королевского британского легиона и встречался с королевой. «Я надеюсь, что она действительно помогла создать наследие, которое действительно останется. Но, конечно, это очень зависит от того, действительно ли принц Чарльз тот, кто сможет это сделать. Я надеюсь, что он сможет. Мы узнаем». Чувство потери было ощутимым, поскольку толпа продол

Тысячи людей собрались возле Букингемского дворца в четверг, многие из них возложили букеты к воротам из кованого железа, чтобы оплакать смерть королевы.

Атмосфера была мрачной, а толпа удивительно тихой, за исключением редких взрывов аплодисментов и спорадического исполнения песни «Боже, храни королеву».

Для Дэвида Хоррокса, родившегося в 1959 году, королева — единственный монарх, которого он когда-либо знал.

-2

«Она была такой сильной, она видела много невзгод из-за того, что видела в стране», — сказал он. «Она оказалась очень сильным персонажем, на кого можно равняться».

-3

Хоррокс пришел отдать дань уважения своему отцу, роялисту, который был членом Королевского британского легиона и встречался с королевой.

«Я надеюсь, что она действительно помогла создать наследие, которое действительно останется. Но, конечно, это очень зависит от того, действительно ли принц Чарльз тот, кто сможет это сделать. Я надеюсь, что он сможет. Мы узнаем».

-4

Чувство потери было ощутимым, поскольку толпа продолжала расти, несмотря на небольшой дождь. Для многих это был момент, чтобы задуматься о необычайно долгом пребывании королевы на троне, в то время как другие устало говорили о том, что эта потеря предвещает новому правительству и главе государства.

-5

Линда Хлонджва, приехавшая из Южной Африки, была опечалена этой новостью, но отметила колониальное прошлое своей страны, с которым еще предстоит считаться. «В доме все меняется. Мы многому учимся».

«Но это не лучший момент для Британии,» - сказала Хлонджва. «Королева только два дня назад приветствовала нового премьер-министра, а теперь ее не стало. Это повлечет за собой много изменений, я надеюсь, что новый монарх смогжет просто поддержать то, что она начала».

-6

Маура Форд пробиралась сквозь толпу с букетом в руке, чтобы засвидетельствовать свое почтение. «Королева сдержала свою клятву служить всему народу Британии и Содружества,» — со слезами на глазах сказала Форд.

-7

Эд, не пожелавший назвать свою фамилию, был одним из тех, кто ставил букеты у ворот. Окружающая толпа была достаточно тихой, чтобы можно было услышать звук скрипа велосипедных шин, когда поблизости проезжали велосипедисты.

-8

— «Это не неожиданность,» — сказал Эд. «Но я помню, что когда я рос, моя мама вставала каждый раз, когда королева говорила. Поэтому я подумал, что она оценит это».

Выросший в Гонконге, Эд принадлежал к скаутской группе, которая присягала на верность королеве. «Значит, она была для нас королевой, единственной».

-9

С трудом сдерживая слезы, Эд сказал, что, стоя за воротами дворца, он переживает горестные эмоции. «Были взлеты, много взлетов и падений», — сказал он. «Но несмотря на все потрясения, все перемены, которые мы пережили, она как одно постоянство, на которое можно положиться. Так что я благодарен ей за это».

-10