Тэффи Бродессер-Акнер - имя, которое ничего не говорит русскому читателю. В её биографии значится работа интервьюером и журналистом в длинном списке американских популярных журналов: от GQ до New York Magazine. И вот, Тэффи с двойной фамилией пишет свой первый роман о перипетиях современного брака. «Флейшман в беде» называют романом «на грани пристойности», «шипучей комедией нравов», а саму писательницу - той, «кто соединяет актуальность приложений для знакомств и мудрость греческой трагедии». На русском языке «Флейшман в беде» выходит в переводе Татьяны Боровиковой в издательстве «Миф.Проза». И с первой страницы читатель(ница) попадает в ступор: Тоби Флейшман, коротышка 40-ка лет, с двумя детьми да ещё и не особо хорошо зарабатывающий (по Манхеттенским меркам) - о, в Кентукки я был бы царём с этой же зарплатой, - ближе к середине романа стенает он. Вот этот недотепа, Флейшман, оказывается посреди бракоразводного процесса и одновременно под агрессивным напором сотен девиц в услов