Найти в Дзене
Читает Шафферт

Почему подростки убегают из дома? Версия из повести "Ильза Янда, лет - четырнадцать"

Главная героиня повести Кристине Нёстлингер "Ильза Янда, лет - четырнадцать" убегает из дома. Сестре она врёт, будто уехала работать в Англию, родителям вообще ничего не говорит, а на самом деле... Впрочем, не буду раскрывать детали сюжета, ведь младшей сестре Ильзы придётся провести целое детективное расследование, чтобы выяснить, где девочка на самом деле. Кажется, что в этой повести автор пишет не только про конкретную Ильзу и её ужасные ошибки, но и про всех подростков сразу. Как будто пытается найти общий ответ: почему подростки могут так себя вести? Что их побуждает к подобным решениям? В центре этой истории - одна многодетная семья. В ней все как будто бы в порядке: есть двое родителей, мама и хороший отчим, две старшие дочери от первого брака, Ильза и Эрика, и еще двое младших детей, Оливер и Татьяна (кстати, вы заметили, что в некоторых книгах Нёстлингер есть персонажи с русскими именами? Ответ, я думаю, стоит искать в автобиографической книге о детстве "Лети, майский жук!").

Главная героиня повести Кристине Нёстлингер "Ильза Янда, лет - четырнадцать" убегает из дома. Сестре она врёт, будто уехала работать в Англию, родителям вообще ничего не говорит, а на самом деле... Впрочем, не буду раскрывать детали сюжета, ведь младшей сестре Ильзы придётся провести целое детективное расследование, чтобы выяснить, где девочка на самом деле. Кажется, что в этой повести автор пишет не только про конкретную Ильзу и её ужасные ошибки, но и про всех подростков сразу. Как будто пытается найти общий ответ: почему подростки могут так себя вести? Что их побуждает к подобным решениям?

Обложка книги. Издательство "Albus Corvus", 2020. Перевод с немецкого А. Исаевой
Обложка книги. Издательство "Albus Corvus", 2020. Перевод с немецкого А. Исаевой

В центре этой истории - одна многодетная семья. В ней все как будто бы в порядке: есть двое родителей, мама и хороший отчим, две старшие дочери от первого брака, Ильза и Эрика, и еще двое младших детей, Оливер и Татьяна (кстати, вы заметили, что в некоторых книгах Нёстлингер есть персонажи с русскими именами? Ответ, я думаю, стоит искать в автобиографической книге о детстве "Лети, майский жук!"). Историю нам рассказывает Эрика, именно от нее мы узнаем, какие в этой семье родители, общаются ли девочки с родным отцом, участвуют ли бабушки с дедушками в жизни семьи и каков их вклад в воспитание внуков. Она же рассказывает, как Ильза готовится к побегу и однажды пропадает из дома.

Весь сюжет книги вертится вокруг поисков Ильзы: в самом начале книги она пропадает, потом мы наблюдаем за реакцией членов семьи на её поступок. Когда первоначальный шок позади, семья начинает предпринимать какие-то шаги по поиску девочки, но все получается только у Эрики: именно она при помощи других подростков выясняет, куда подевалась Ильза.

Обложка оригинального издания
Обложка оригинального издания

Именно благодаря младшей сестре Эрике Ильза в конце книги возвращается домой. Здесь я, наверное, должна попросить прощения за спойлер, но мне так кажется, что он не испортит удовольствия от чтения. Ведь перед нами не детектив, не фантастика и не занимательная история из жизни подростков. По-моему, для Нёстлингер эта повесть стала своего рода манифестом, способом выразить свою позицию о том, какой должна быть семья и как в семье нужно относиться к детям. Говоря словами замечательного папы дяди Фёдора из совершенно другой книжки, если все так будет, "вот тогда дети и не станут пропадать".

Еще одна обложка
Еще одна обложка

Что же предлагает Нёстлингер? Да всё просто! Разговаривать с ребёнком, ценить то, что для него важно, выстраивать близкие отношения со своими детьми, не наказывать их за любой непонятный взрослым поступок, а сначала выслушивать и пытаться понять, почему ребенок сделал так, а не иначе. Бабушка Ильзы и Эрики формулирует эти простые истины в очень эмоциональном монологе:

Если ребенок ежедневно получает обед, это еще не значит, что мать о нем заботится. И если в квартире, где он живет, шесть или семь комнат, это еще не значит, что у него есть семья и настоящий дом. И если в жизнь его не вникают, это еще нельзя назвать добрым отношением! И если мать покупает машину для мытья посуды, это еще не значит, что у детей нет материальных затруднений (...)
Сперва она выходит замуж, рожает детей, потому что это обычное дело, когда выходят замуж. А потом появляются трудности, они их не выдерживает, и тогда она разводится. Хотят этого дети или не хотят - кто их об этом спрашивает? И вот дети попадают к бабушке и живут у нее больше двух лет. В один прекрасный день она является и говорит, что снова выходит замуж. А дети? Дети должны теперь уйти от бабушки. Она их забирает! И опять не спрашивает, хотят они того или не хотят. И тут они получают новенького папу. Хотят они того или не хотят, об этом опять же никто не спрашивает. Нет, они должны держать язык за зубами и быть послушными (...). Ну вот они и были очень послушными. Все время были послушными! Как они все это пережили и переработали в себе, что они при этом думали, об этом их никто не спрашивает. А раз никто не спрашивает, значит, никто и не знает, что с ними происходит!

Значит ли это, что родители, которые не разговаривают по душам со своими детьми или относятся к ним слишком строго, не любят своих детей? Совсем нет! С большой вероятностью, они просто не понимают, как вести себя по-другому. Когда отчим в сердцах говорит, что совершенно не понимает, зачем нужно постоянно делать детей несчастными, без конца их наказывать и все им запрещать, мама ему отвечает вполне искренне:

Я не хочу делать моих детей несчастными, правда не хочу. Я только хотела, чтобы они были хорошо воспитаны, имели приличные манеры и умели себя вести, вот и всё!

Ведь это тоже на самом деле важно, когда дети хорошо воспитаны. Правда еще лучше, когда достигается это не психологическим насилием и ломкой через колено, а методами более гуманными и гибкими. В конце концов, власть родителей над детьми конечна, и дети это хорошо понимают. Ведь не случайно друг Эрики говорит вот что:

Кто разрешает себе запрещать, тот сам в этом и виноват! Дело в том, что родители могут принять меры только против того, кто, во-первых, боится их, а во-вторых, слушается!.. Ведь на самом-то деле они бессильны. Они просто бумажный тигр! У нас, если хочешь знать, куда больше силы, да и времени больше. Все, чего они могут на самом деле добиться, – это испортить себе нервы или заработать язву желудка.
Еще одна обложка немецкого издания
Еще одна обложка немецкого издания

Книга "Ильза Янда, лет - четырнадцать" была написана и опубликована в Австрии в 1974 году, а потом экранизирована. В Советском Союзе ее перевели и издали в 1980 году (издательство М. Прогресс), а недавно, в 2020 году, мы увидели переиздание (издательство Albus Corvus). Во время чтения сразу обращаешь внимание на то, что в книге не так уж много примет времени, а история как будто вовсе не потеряла своей актуальности: дети по-прежнему врут и совершают ужасные глупости, родители по-прежнему не всегда могут наладить близкие отношения с детьми и стараются выстраивать семью, следуя принципам жесткой иерархии и беспрекословного послушания. Кажется, взрослеть непросто в любое время, это непросто как для детей, так и для родителей.

Первое издание книги на русском языке, 1980.
Первое издание книги на русском языке, 1980.

Автор книги - австрийская писательница Кристине Нёстлингер (1936-2018) - лауреат всех самых главных наград в области детской литературы, в том числе "малой Нобелевки", то есть медали Андерсена (1984 год) и Мемориальной премии Астрид Линдгрен (2003). Она сочиняла произведения для подростков, для младших школьников и для дошкольников, среди ее текстов есть реалистичные повести, как "Ильза Янда", и фантастика, как "Роза Ридль - призрак-хранитель", о которой я писала в мае.

#книги для подростков #детские книги #книги для детей #немецкая литература #зарубежная литература #читает_шафферт