Продолжаю делиться с вами текстовыми версиями рубрики «Хэппи Инглиш» в нашем ютюб-шоу «Коммент. Утро». Жизненные идиомы, провернутые через мясорубку спортивной повестки! Бывают в жизни ситуации, когда в пылу спортивной страсти хочется жестко пошутить над противником. Ну то есть не просто подразнить, а конкретно и цинично подколоть. За что, в принципе, можно получить леща Выражение “take the piss” - да, если дословно, то это “справить малую нужду”. Но в переносном значении это именно “зло пошутить”. Чрезвычайно популярное в Англии, особенно в Восточном Лондоне. Ну все, думаю помнят разные фильмы Гая Ричи, изобилующие словечками из Кокни. “Are you taking the piss” - не просто “ты шутишь?”, а “ты че шутишь, йопт?!” Можно его применять и в отношении совершенного злого действия. “The player took the piss at (именно с таким предлогом) the opposition team”. Игрок поиздевался над командой соперника. Именно так и сделал юнец Ливерпуля Фабиу Карвалью в мидвике, забив победный гол Ньюкаслу послед
Идиомы про неспортивное поведение - “take the piss” и “shithousery”
7 сентября 20227 сен 2022
1656
1 мин