После shorts и статьи про то, как сказать "мне душно" по-английски, меня уже несколько человек спросили "а как будет душный человек, душнила"?
Отвечаю.
"Душнила" по-английски - это просто "that guy" или "that girl".
Выражения на случаи, когда душнилы - это мы (но мы не хотим ими быть)🧐
Следующие выражения используют, когда хотят поправить чью-то ошибку в фактах, грамматике или произношении, а-ля "не хочу душнить, но...", "откройте форточку, я сейчас буду вас исправлять".
I hate to be "that guy", but...
- I'm really enthusiastic about punctuation and I hate to be "that girl," but most of your commas are incorrectly placed. / Я интересуюсь пунктуацией и не хочу быть занудой, но большинство запятых расставлены неправильно.
- I hate to be "that guy," but a source would be nice. / Не хочу быть занудой, но источник (указать источник) бы не помешал.
Not to be that guy, but...
- Not to be "that guy," but if you're working a really physically demanding job then get your nutrition figured out. / Не хочу душнить, но если вы работаете на тяжелой физически работе, то вам нужно разобраться со своим питанием.
- Not to be "that guy," but he was born in 1920, and so this would have been his 95th birthday, not 94th. / Не хочу зудеть, но он родился в 1920 году, так что это было бы его 95-летием, а не 94-м.
I don't wanna be "that guy," but...
- I don't wanna be "that guy", but I told you so. / Я не хочу душнить, но я же тебе говорил.
Когда душнит кто-то другой...
Тут устойчивых выражений особо нет. Давайте просто проясним кто такой "that guy".
That guy - это просто бесячий чувак и бесить он может по-разному в зависимости от ситуации. Он может раздражать тем, что всех поправляет, и тем, что паркуется так, что другим не пройти-не проехать, ситуаций может быть много. Достаточно просто как-то выделиться с плохой стороны.
- Don't be "that guy". / Не душни. Такой перевод будет в случае, если человек "душнит".
- Oh, he's "that guy". / Вот так душнила. Так можно сказать за глаза про человека, который чем-то выбешивает.
- Why do you have to be "that guy"? / Тебе обязательно быть душнилой? (опять же, перевод зависит от контекста)
“That guy” is a caricature or meme, like a male version of “Karen”, who is particularly abrasive, and exceptional asshole or some other variety of social moron. / «That guy» — это карикатура или мем, как мужская версия «Карен», он особенно резок и ведет себя как исключительный чудак (на букву "м") или как-то по-другому негативно проявляет себя в социуме.
Типичный "that guy"
Друзья, если вам нравятся такие статьи, пожалуйста, ставьте лайки, пишите об в комментариях, чтобы я видела, что спрос есть :)
That's all, folks *^^*
Заходите ко мне в гости на YouTube ❤️
https://www.youtube.com/c/englishspot