Если вы боитесь, что после отказа Стивена Кинга сотрудничать с Россией читать будет нечего, то не бойтесь - литература Китая буквально непаханое поле для нас. Ловите крутую подборку писателей, которые перевернут ваше представление о литературе Поднебесной.
UPD: этот текст я писала по работе и решила поделиться им здесь. Оригинал вы можете прочитать тут.
Ван Шо
Один из ярких представителей «литературы подонков». Стивен Кинг оценивает его как «наиболее влиятельную культурную икону Китая».
Ван Шо предпочитает писать разножанровые книги и буквально устраивать литературные скандалы. Например, оскорблять других влиятельных китайских писателей, обличать интеллигенцию. Его проза — это своеобразное зеркало, в котором смешиваются пороки персонажей и сатира с долей романтизма. Считается, что переводить его произведения достаточно трудно, потому что они написаны китайским разговорным языком.
Быть разнообразным. Ван Шо — многогранный и даже коммерческий писатель. Он умеет создавать истории, которые охватывают самый разный круг интересов: от любовных до детективов. При этом он притягивает интеллектуалов своей оппозиционностью и осуждением «культурной революции» Мао. Поэтому будет ошибочно считать, что его любят все, но знают многие.
Что читать на русском
«Вода и пламень»
Май Цзя
Самый известный автор триллеров в Китае. Он почти семнадцать лет проработал в разведке и на основе своего опыта выстраивает сюжеты на тему шпионажа и азиатско-западных отношений.
Его роман «Заговор» получил самую престижную в Китае награду в области литературы — премию Мао Дуня. Роман отчасти автобиографичен и посвящён работе людей, наделённых особыми талантами и работавших в специальном подразделении органов государственной безопасности в 30—60-х годах прошлого века. Три части романа рассказывают о трёх принципиально разных методах работы разведки. Лёгкий для чтения, захватывающе интересный роман, написанный с большой долей юмора, был даже экранизирован.
Что читать на русском
«Заговор»
Юй Хуа
Яркий представитель китайской «новой волны». Сначала работал дантистом, а потом решил заняться литературой, потому что «надоело целый день смотреть людям в рот». Многие критики называют его ранние произведения «погружением в бездну насилия», так как детство и юность автора пришлись на времена «культурной революции» и кровавого режима Мао.
Например, роман «Братья», где с помощью приёма сатиры он описывает современное китайское общество, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу. Главные герои — два брата, символизирующие проигравших и выигравших в новых условиях. Через историю их взаимоотношений Юй Хуа показывает путь страны из недавнего прошлого с ужасами «культурной революции» в непростое, полное противоречий настоящее.
Однако его роман «Жить» буквально прославил писателя на мировой литературной арене. По сюжет он напоминает «Судьбу человека» Михаила Шолохова. Все герои Юй Хуа страдают и переживают жизненные трудности с почти титаническим упорством на фоне нестабильной политической жизни Китая и войн. Книга была экранизирована, а фильм запрещён.
Что читать на русском
«Жить»
«Братья»
«Как Сюй Саньгуань кровь продавал»
Ван Аньи
Ван — современная китайская писательница, автор многочисленных романов, повестей, рассказов и эссе. Роман «Песнь о бесконечной тоске» удостоен премии имени Мао Дуня.
Юность писательницы тоже пришлась на времена «культурной революции». В 70-е её отправили на перевоспитание в одну из деревень провинции Аньхой, где она и начала писать свои первые рассказы. По возвращении в Шанхай Ван работала в журнале «Детство» — в это время как раз началась китайская «оттепель».
Можно сказать, что она, пожалуй, самый светлый и добрый автор из нашей подборки, потому что часто её произведения описывают искренний и даже в чём-то сказочный, но полный тревог и волнения мир детства. Её истории о взрослении, дружбе и одиночестве затрагивают самые глубинные струны души.
Что читать на русском
Сборник «Современная новелла Китая»
«Песнь о бесконечной тоске»
Рассказ «Белка и Черныш» в переводе Елены Нечаевой для журнала «Магазета»
Линь И-хань
Тайваньская писательница, которая написала единственный роман, ставший бестселлером в мире и Китае (с 2017 года он возглавляет рейтинг самых читаемых книг Поднебесной).
Её роман «Райский сад первой любви» рассказывает историю девочки-подростка, которая подвергается насилию со стороны своего репетитора. Были предположения, что главная героиня этого романа намекает на саму Линь, хотя девушка публично отрицала это. Однако в одном из последних интервью заявила, что роман в какой-то степени автобиографичен.
Писательница на протяжении жизни страдала депрессией и утверждала, что «каждый день мне в голову приходят только три вещи: поесть, принять успокоительное или покончить с жизнью!». На двадцать шестом году жизни одна из её попыток удалась. Общественность предполагает, что главной причиной стала ситуация, описанная в романе. После смерти автора правительство Китая приняло закон, требующий, чтобы личности репетиторов в школах были доступны общественности.
Что читать на русском
«Райский сад первой любви».
Си Мужун
Самая известная китайская поэтесса, которая родилась в монгольской семье в городке Чунцине в 1943 году. Сейчас живёт на Тайване. Её имя переводится как «большая река», что в целом объясняет многогранность её деятельности — она не только поэтесса, но и художница.
Си известна своими сборниками «Аромат за семь ли» и «Незабываемая молодость».
Говорят, что японские хокку позволяют соединить в краткой форме несоединяемые сюжеты. Лирика Си Мужун показывает, что рифма не всегда должна быть стройной, как мы привыкли в русской литературной традиции, но она не становится менее прекрасной от своей дисгармонии.
Что читать на русском
Рассказ «Открытка» в переводе Инны Островской для журнала «Магазета»
«Аромат за семь ли»
#китайскийязык #литератураразвлечение #книгибесплатно