Найти тему
Драгункин обо всем

Что такое правила языка и как они работают на самом деле.

«Правила» в языке нужны не только для того, чтобы «говорить правильно», но и для того, чтобы точнее передавать свои мысли, желания и разнообразную информацию, а также для того, чтобы облегчить слушателю полное понимание сказанного говорящим. Зачастую соблюдение «правил» не влияет на взаимопонимание - в этом случае возникает другой критерий, а именно, «порог понимания» (и почти всегда он достаточен для коммуникации обеих сторон). В процессе использования «языка» как «инструмента» он - как любой инструмент - кроме износа сам изменяется, то есть приобретает новые характеристики: он может даже менять свою форму и «приспосабливаться к руке» того, кто им пользуется. Если под «инструментом» мы всё же подразумеваем «язык», то «изменения» всегда сводятся к изменению (упрощению) «правил», к утрате ими «универсальности» и «обязательности» использования, и даже к полному исчезновению многих из них. При этом данный «язык / инструмент» не перестаёт успешно выполнять свою главную функцию…

В качестве примера возьмем современный китайский язык… За время своего существования он утратил (за ненадобностью!) практически все свои «грамматические» характеристики (род, число, падеж, возвратность, изменения глагола), оставив только показатель прошедшего времени глагола и порядок слов.

Однако:

«А зачем учить китайский?» -

- Я отвечу сразу, влёт:

«Потому что по Луне ведь

Ползает ИХ луноход!».

Бодро начали с пуховок,

Избежав буржуев ласк,

И теперь в научной сфере

Им завидует сам Маск!».

Всё это произошло потому, что изменилось мышление человека и его когнитивные способности - он научился «читать между строк», понимать «с полуслова» и ориентироваться «по ситуации» (так появились хитрость, интрига и - главное - «недосказанность»). Человек научился «додумывать», дополнять отсутствующие в разговоре уточняющие моменты и обходиться без них! Так появилось понятие «ситуационности» (термин мой). Оказалось, что очень многие грамматические «правила» просто уже не нужны - и «язык» стал менее «детализированным» (термин мой). Исчезли рода (вместо 3 родов – 2: мужской и «общий», или вообще рода нет), глагол перестал изменяться, падежи стали передаваться предлогами и пр. и пр. Зато самые древние языки волею Б*жьей сохранили максимальную «детализацию», целью которой было и остаётся желание (и необходимость) передавать информацию с максимальной точностью.

Возьмите, например, красивое русское слово «вываливавшуюся» …

Вот где точность передачи информации и невозможность ошибиться в понимании!

По одному слову сразу видны:

род,

число,

падеж,

возвратность,

ситуация,

тип действияпроцесс» или «многократность»,)

и даже ВРЕМЯ «вываливания» (-вш-) ..!

Перемены в языке становятся неизбежными,

если их время пришлó,

если они уже закрепились в языке как «усусы»,

если они уже не воспринимаются как ошибки,

и если люди готовы принять их как норму.

Ведь когда «изменения» одинаковы и когда они постоянно повторяются, к ним привыкают - и они сами становятся «нормой». При этом получается, что никаких «изменений»-то и нет - а просто есть новые (другие!) правила, другая «норма»! Есть осознанная «минимализация ненужностей» и оптимизация языка (при сохранении его «передающих возможностей» и полной его понима-бельности!) с целью облегчения пользования и овладения им.

При этом нужно отметить, что изменяются не требования к говорящему на том или ином языке,

а изменяется самó понятие «правильности» …

А. Драгункин.