Найти тему
Анна

137. Испанский стыд. Почему именно испанский? А как его называют испанцы?

Канал для изучения английского, испанского, итальянского.
Канал для изучения английского, испанского, итальянского.

Всем привет!

Выражение "Испанский стыд" у испанцев называется Vergüenza Ajena (стыд за других).

Está haciéndome sentir vergüenza ajena por ti.
Мне становится
стыдно за тебя. (Я начинаю испытывать испанский стыд за тебя.)

-2

А почему у нас он называется именно испанский?
Достоверная история возникновения этого выражения считается неизвестной. Но согласно одной из теорий, которая как раз-таки считается наиболее вероятной по достоверности :) и самой популярной - это выражение Vergüenza Ajena (стыд за других) (а не то, как мы его называем по-русски "испанский стыд") возникло в Испании раньше всего. :)

То есть, считается, что в Испании
первыми придумали термин, описывающий это чувство, когда испытываешь смущение/стыд не по отношению к своим действиям, а за кого-то другого.

Если это действительно так, то видимо, это как с
оливье, который называется в Испании "русский салат". :)

-3

Кстати, тогда уж и о возникновении названия "Оливье" упомяну. :)
Как утверждает
Яндекс, "салат оливье был изобретен в 1860-х годах поваром бельгийского и французского происхождения Люсьеном Оливье, который был московским ресторатором и владельцем ресторана «Эрмитаж» на Трубной площади."

Спасибо за внимание!

А здесь у меня разные выражения на ин.языках.
Если интересно - добро вам пожаловать! :)