Найти тему
ПростоБлог

Действительно ли DeepL самый точный в мире?

Оглавление

Гуляя по Интернету я увидел переводчик DeepL. На его главной странице написано что он "самый точный в мире".

Как видим - самая точная система машинного перевода в мире
Как видим - самая точная система машинного перевода в мире

И я решил проверить так ли это.

Само расследование:

Для примера возьмем первый абзац статьи из английской Википедии под названием "Иван Касперский". Выглядит он так:

Ivan Yevgenyevich Kaspersky (Russian: Иван Евгеньевич Касперский) is the son of Eugene Kaspersky and Natalya Kaspersky, founders of the malware and anti-virus company Kaspersky. He is also a computer programmer.

Я переводил его с помощью словаря, Яндекс.Переводчика, Google Translate и самого DeepL и сравнил результаты. Смотрим:

Словарь

Иван Евгеньевич Касперский - это сын Евгения Касперского и Натальи Касперской, основателей плохой антивирусной компании Kaspersky. Он является программистом.

Яндекс

Иван Евгеньевич Касперский - сын Евгения Касперского и Натальи Касперских, основателей вредоносной и антивирусной компании Kaspersky. Он также является компьютерным программистом.

Google

Иван Евгеньевич Касперский - сын Евгения Касперского и Натальи Касперский, основателей вредоносной и антивирусной компании Kaspersky. Он также является программистом.

DeepL

Иван Евгеньевич Касперский - сын Евгения Касперского и Натальи Касперской, основателей компании Касперского, занимающейся разработкой вредоносных программ и антивирусов. Он также является программистом.

Теперь смотрим на ошибки.

Яндекс

  • После "-" должно стоять "это".
  • Не "Натальи Касперских" а "Натальи Касперской".
  • Не "вредоносной" а "плохой".
  • Необязательно добавлять "также" после "он".
  • Не "компьютерным программистом" а "программистом".

Google

  • После "-" должно стоять "это".
  • Не "Натальи Касперский" а "Натальи Касперской".
  • Не "вредоносной" а "плохой".
  • Необязательно добавлять "также" после "он".

DeepL

  • После "-" должно стоять "это".
  • Не надо переводить имена собственные.
  • Необязательно добавлять "также" после "он".

Итоги

Больше всего ошибок у Яндекса (5), а меньше всего у DeepL (3). Из это следует, что DeepL самый точный переводчик в мире, хотя могут быть и переводчики, точнее даже DeepL, но о них почти никто и не знает.