Всем привет! Сегодня подробно изучим предлоги in, on и at, узнаём, в чём между ними разница, рассмотрим, в каких случаях употребляется каждый из них. Let’s get down to business.
Для начала разберём in, on и at, когда они являются предлогами места.
In указывает на то, что объект расположен внутри определённых границ некой местности, территории или пространства: in the park – в парке (на территории парка), in the garage – в гараже (внутри гаража), in the car – в машине (внутри машины).
Предлог in употребляется также с названиями городов, стран, частей света:
· in London – в Лондоне
· in France – во Франции
· in the north – на севере
Кроме того, in указывает на содержание книг, печатных изданий, фотографий, картин
· in the photo – на фотографии
· in the book – в книге
· in the magazine – в журнале
Про отражение в зеркале мы также скажем: in the mirror.
Стоите в очереди? Значит, вы in the queue.
Рассмотрим несколько устойчивых выражений со предлогом in. Сразу скажу, что они не обязательно будут связаны с местоположением.
· In brief – вкратце, коротко, в двух словах
· In cash – наличными
· In comparison with – в сравнении с
· In good condition – в хорошем состоянии
· In bed – в постели
· To be in control of – быть ответственным за что-либо, контролировать что-либо
· To have something in common – иметь что-либо общее
· In danger – в опасности
· In demand – востребованный, пользующийся спросом
· In fact – на самом деле
· In a hurry – в спешке
· In a mess – в беспорядке
· In the nick of time – в последний момент
· In that case – в этом случае
· In private – лично, с глазу на глаз
· In turn – в свою очередь
· In vain – напрасно, зря, тщетно
At, в свою очередь, подразумевает, что объект не находится физически внутри какого-то здания, помещения или территории, а рассматривает это здание или помещение как определённую локацию, ориентир или точку на карте. Например: at the library – в библиотеке. Или at the school – в школе.
Мы не ставим своей целью донести до адресата, что находимся в границах или внутри чего-либо, нам важно сообщить, где нас искать, если мы, например, кому-то сейчас очень нужны.
Едем дальше. Предлог at используется, когда мы хотим показать, что объект находится в непосредственной близости от чего-либо: at the table – за столом, at the door – у двери, at the sea – у моря.
Если вы пришли на какое-либо мероприятие, событие, например, на вечеринку, то вы находитесь at the party. Если на лекцию, то at the lecture. Ну и так далее.
Кроме того, когда Вы находитесь в месте, где предоставляются какие-либо услуги, будь то парикмахерская, кабинет врача, а также в ресторане и кафе, смело используйте предлог at: at the restaurant – в ресторане, at the doctor’s office – у врача.
С именами собственными, обозначающими названия магазинов, ресторанов и прочих подобных заведений также употребляется предлог at: at McDonald's - в Макдональдсе.
Когда вы смотрите на что-либо, после глагола look ставится как раз предлог at: Don't look at me that way! - Не смотри на меня так!
Хотите назвать точный адрес с номером дома или квартиры? Предлог at – это именно то, что Вам нужно. Например, at 14 Abbey Road – в доме номер 14 по Эбби Роуд.
С предлогом at тоже есть масса устойчивых выражений. Вот они:
· At all costs – любой ценой, во что бы то ни стало
· At first – сначала
· At first sight – с первого взгляда
· At home - дома
· At hand – под рукой, близко, рядом
· At last – в конце концов, наконец
· At least – по крайней мере, во всяком случае
· At a loss – в растерянности
· At the moment – в данный момент, прямо сейчас
· At once – сразу, немедленно
· At random – случайно
· At the same time – в то же время
· At times – порой, время от времени
Ну и наконец, предлог on. В основном он употребляется, когда мы хотим сказать, что предмет находится на чём-то или на поверхности чего-либо: on the table – на столе, on the roof – на крыше, on the coast – на побережье.
Кроме того, данный предлог используется:
· Для обозначения этажа – on the third floor – на третьем этаже
· В выражении on the Internet – в Интернете, либо с названием какого-либо Интернет-ресурса, например, on Instagram – в Инстаграме или с мультимедийным средством массовой информации: on television – по телевизору, on the radio – по радио.
· Когда говорят об общественном транспорте, подразумевая, что мы находимся в самом транспортном средстве: on the plane – в самолёте, on the bus – в автобусе.
Кроме того, пешком по-английски будет on foot.
А вот если мы пересели в наш личный автомобиль или в такси, то в дело вступает уже предлог in: in the car – в машине, in the taxi – в такси. Почему? Не спрашивайте.
Ну а теперь устойчивые выражения с предлогом on.
· On account of – по причине чего-либо
· On arrival – по прибытии
· On the contrary – наоборот
· On demand – по запросу, по первому требованию
· On duty – при исполнении служебных обязанностей / на дежурстве
· On the left / on the right – слева / справа
· On the phone – по телефону
· To be on one’s mind – быть у кого-то на уме, беспокоить кого-либо
· On the whole – в общем, в целом
· On average – в среднем
· On behalf of – от имени, по поручению
· On a diet – на диете
· On the other hand – с другой стороны
· On principle – из принципа
· To be on good terms – ладить, находить общий язык
· On fire – быть в огне, быть охваченным пламенем
· On holiday – быть в отпуске, на отдыхе
· On one’s own – самостоятельно, в одиночестве
· On purpose – намеренно, нарочно
· To be on one’s way – быть в пути
Рассматриваемые нами предлоги в английском языке кроме места обозначают ещё и время. Давайте разберёмся в каких случаях использовать каждый из них.
Если Вы хотите точно указать время, например, сказать, что какое событие произойдёт ровно пять часов или в 8:30 утра, Вам нужен предлог at: at 5 o’clock или at 8:30 a.m.
Говоря о точной дате, используйте on, например, on the first of May, on the fourth of July.
On также используется для обозначения дней недели: on Monday, on Tuesday и так далее.
С названиями месяцев и времён года употребляется in: in July – в июле, in September – в сентябре, in winter – зимой, in summer – летом.
Тот же предлог ставится, если Вы хотите сказать, что такое-то событие произошло в таком-то году: in 1972, in 2012, или таком-то веке in the twentieth century.
С временем суток – та же история: утром - in the morning, днём - in the afternoon, вечером - in the evening, ночью – а вот и не угадали – at night. Да-да, это исключение, здесь другой предлог. Почему? Я же говорил: не спрашивайте.
Если мы хотим сказать, что сделали что-либо за определённый период времени, нам тоже потребуется предлог in: in ten days - через десять дней.
Ну и наконец этот же предлог я вынужден использовать, чтобы сказать, что данная статья, к сожалению, подходит к концу, и Вы закончите читать её через пять секунд. You'll stop reading this article in five seconds.
Искренне надеюсь, что она Вам понравилась, если это так, то не забудьте поставить лайк и подписаться на канал, чтобы не пропустить ещё много интересного. До новых встреч!