В первой версии "Апокалипсиса", который стал родоначальником серии "Выживает сильнейший", герои книги говорили на чистом русском языке. Другими словами, матерились от души. Многим читателям это не нравилось. И мне часто приходилось читать в комментариях обвинения в том, что персонажи слишком много ругаются матом. А почему, собственно , это было именно так? Совсем не от моей любви к "крепкому слову". Хотя, чего греха таить, ненормативную лексику я использую. Есть такой минус. Но вернемся к героям книги.
Если кто-то не читал, то расскажу немного о персонажах книги. Главные герои "Апокалипсиса", это молодой парень и несколько девушек, переживших падение цивилизации. Родом они из России. И вот тяжело мне представить, что оказавшись в мире полным кровожадных зомби, молодые люди будут разговаривать на литературном русском языке. Конечно, я мог, как кто-то советовал, обойтись и без нецензурной лексики, но, извините, я хотел в этом моменте быть правдоподобным. Уверен, даже самый образованный и культурный человек, увидев идущего на него ожившего мертвеца, не будет кричать: "Ой"!
Совсем другое слово будет там. Совсем другое.
А еще у героев возникли не только дружеские отношения. Что мне тоже кажется вполне логичным. По этому поводу тоже был интересный комментарий: "Ощущение, что писал ребенок лет 18-20. В таком возрасте секса все время хочется."
Увы, я старше! Но рад, что мне удалось передать настроение и мировоззрение героев, которым как раз примерно столько лет. Молодость, адреналин и гормоны. Конечно, они стали любовниками!
Но, как я уже писал раньше, герои книг начинают жить своей жизнью. Читателей становилось все больше и я отредактировал текст книги, максимально убрав всю нецензурную лексику. Да, и "романтические отношения" героев подредактировал, убрав не нужные подробности. А как Вы относитесь к нецензурной лексике в книгах?
Апокалипсис. Выживает сильнейший: