Если бы мы переместились на машине времени во времена Советского Союза, когда у нас еще была великая литература, или просто погрузились в современные огромные книжные рынки Америки, Англии, Китая или Германии, такой вопрос показадся бы нам нелепым и даже комичным. Все следят за авторами. Издательства живут своей жизнью в стороне от читательского социума. Но в нашей стране читатели, обозреватели и блогеры внимательно следят сначала за издательствами, а потом уже за авторами. Со стороны это действительно выглядит ужасно комично. особенно когда следишь за переводными авторами. Откровенный графоман, напечатанный "правильным" издательством может стать у нас культовым, в то время как признанный гений, который издан "не тем" и здателем просто не замечается. Я удивлялась этому, потешалась над этим. Но потом поняла, что это такой трудный путь реинкарнации нашей детской литературы. Музыку заказывали издатели, у которых была идея, которой они захватывали читателя, а потом предлагали под эту идею