Всем привет!
Сегодня у нас очень простая тема. Вопросы ГДЕ? КУДА? ОТКУДА?
В английском, испанском, итальянском языке.
ГДЕ?
Где ты находишься сейчас?
Where are you now?
¿Dónde estás ahora?
Dove sei adesso?
КУДА?
Куда ты идешь?
Where are you going?
¿A dónde vas?
Dove vai?
В английском и итальянском куда и где - это одно и то же.
Как я уже говорила в других статьях-уроках, иногда разница между герундием и простым настоящим временем не принципиальна.
Поэтому этот вопрос "Куда ты идешь?" можно задать и в английском, и в испанском, и в итальянском, используя как герундий, так и простое настоящее.
Например, по-итальянски можно сказать как в моем примере выше, а можно вот так:
Dove stai andando? (Куда ты идешь?)
В примере выше, пожалуй, наиболее распространенные варианты вопроса на этих языках.
Но не единственные.
ОТКУДА?
Откуда ты пришел?
Where have you come from?
¿De dónde has venido?
Da dove sei venuta?
В этом примере прошедшее время. Здесь тоже важно не забывать, что не всегда русский вопрос "Откуда ты пришел?" будет задаваться именно так на иностранных языках. Так как в них есть несколько форм прошедшего времени.
Кстати, если хотите, вот по этим ссылкам, есть мои статьи про разницу между видами прошедшего времени:
Часть 1
Часть 2
Всем спасибо!