Продолжаем говорить о азиатской культуре. Сегодня в чат вошла Япония и её уникальная, самобытная музыка.
А если есть желание, можно предварительно ознакомиться с другими "азиатскими" статьями нашего канала:
___________________________________________________________________
➡️И по традиции я прошу вас подписаться на наш канал @litmusbes. Нам это очень важно⬅️
___________________________________________________________________
Связь традиции и авангарда
Япония оставалась закрытой страной вплоть до эпохи Реставрации Мейдзи в 1860-х годах. Кризис назрел тогда, когда стало понятно: страна отстаёт в развитии от западного мира. Реформы эпохи Мейдзи коснулись различных сторон жизни Японии, в том числе на культуре и образовании. В японском обществе появилась мода на все новое, прогрессивное, западное. Неудивительно, что в Японию стали приезжать западные музыканты. Именно это послужило импульсом к созданию национальной композиторской школы.
Приезжие композиторы – европейцы и американцы – заложили эдакий фундамент для развития музыки в Японии. Любопытно, что они не писали крупных сочинений, таких, как оперы, сюиты или симфонические поэмы. Композиторы ограничивались «прикладной музыкой»: военной, придворной, детской – теми жанрами, на которые всегда есть спрос. Возможно, оперы они не касались, так как в Японии была сильна родная традиция музыкального театра. Иностранцы также вводили в творчество японский фольклор, делая обработки для фортепиано.
На рубеже XIX–XX веков появилась целая плеяда композиторов-выпускников Токийского музыкального колледжа (Кояма Сакуносукэ, Окано Тэити, Ёсиса Оку). В основном они сочиняли школьные песни сека. Сейчас этот жанр может показаться слишком простым – мелодия без аккомпанемента, сочинённая на поэтический текст. Но школьные песни важны для японской музыки, так как это первый авторский композиторский жанр в Японии.
Новым этапом стало творчество следующего поколения композиторов во главе с Таки Рэнтаро. С одной стороны, осваиваются многие европейские жанры (романс, фортепианная миниатюра, сонаты и т. д.), а вместе с ними и европейская манера письма. С другой стороны, композиторы стараются вводить в музыку национальные черты, от текстов современных поэтов до элементов традиционной японской музыки.
В 1910-е – 1930-е годы Ямада Косаку продолжает линию, намеченную Таки Рэнтаро, но на более глубоком уровне. Он продолжает синтезировать западноевропейское с традиционно японским, а в вокальный цикл «Песни русских кукол» даже вводит русские черты, наряду с австро-немецкими. Такое являете называется «полистилистика» – смешение нескольких стилей в одном сочинении. Также Ямада Косаку стремился передать в музыке интонации родной для него поэтической и разговорной речи. Этим же ранее занимались западные и русские композиторы, например, Мусоргский.
Во второй половине XX века во всём мире происходит бум новейших композиторских техник, столь непривычных для ушей тех, что воспитан на сочинениях Баха, Бетховена и Шопена. Но эти самые техники, далеко выходящие за грань мажора, минора и консонантных созвучий, открывают новые возможности композиторам-неевропейцам еще активнее использовать в творчестве национальные элементы, инструменты и лады. Музыкальный авангард дал добро на самостоятельное использование всего этого совсем не обязательно в контексте западной традиции.
Во второй половине ХХ века в Японии наблюдается развитие жанров инструментальной музыки, на которую влияет специфика национальной культуры. Среди влияний – пейзажная живопись, коей славятся японцы. Очень близки они в этом французам. Взять хотя бы названия: Икебе Ш. «Сверкание» для группы флейт, Исихара Тадаоки «Гобелен» для оркестра ударных инструментов, Есимацу Такаси «Птицы» для оркестра флейт, Такемицу Тору «Эскиз дерева под дождём» для фортепиано. Такие названия вполне мог бы дать Дебюсси своим прелюдиям! Можно, осмелившись, предположить, что японские композиторы второй половины XX века в тонком живописном видении музыки очень близки французам-импрессионистам, как композиторам, так и живописцам.
______________________________________________________________________
Есимацу Такаси «Fuzzy bird» (Пушистая птица) для саксофона и фортепиано в 3-х частях, часть III.
______________________________________________________________________
Закончить хотелось бы словами исследователя Сабуро Сонобэ:
«Для того, чтобы нынешнее молодое поколение японцев могло осознать всю ценность классического наследства, нужны не слова, не статьи, нужно творчески развивать традиции применительно к нынешней эпохе, создавать на их основе современные произведения. Простое следование традициям не ведет к созданию современного искусства».
Как вам японская музыка? Расскажите о впечатлениях в комментариях!
___________________________________________________________________
Читайте также:
___________________________________________________________________
Подписывайтесь на канал, ставьте 👍, если вам понравилось, пишите комментарии, а также будем признательны за рассылку наших статей вашим друзьям и близким. Нам — продвижение, вам — качественный контент. 😊