Найти тему

Разница американского и британского английского

Оглавление

В школах в России обычно преподают британский вариант английского, нас учат чаще всего британскому произношению (хотя так и не скажешь 😅).

Когда же мы серфим в интернете, смотрим видео-блоги, чаще всего (если взять массовый сегмент youtube, сплетни, новости, музыку) мы слышим  американский вариант английского.

Отличается не только звучание, произношение слов, интонация, но и написание слов.

Выберите ваш вариант английского

Изучая английский, в какой-то момент нужно будет выбрать ваш вариант английского и в дальнейшем при изучении следовать в написании и произношении ему (выбрали британский вариант – пишите «centre», а не «center»).

Чтобы выглядеть грамотно в глазах носителей, лучше в одном тексте не мешать британские и американские варианты написания слов.

Давайте познакомимся со словами, которые пишутся по-разному в британском и американском варианте.

Британский английский – американский английский:

Amongst (among тоже возможен) – Among

Analyse – Analyze

Behaviour – Behavior

Centre – Center

Colour – Color

Dialogue – Dialog

Defence – Defense

Dyke – Dike

Endeavour - Endeavor

Enrol – Enroll

Favourable – Favorable

Honour – Honor

Labour – Labor

Licence – License

Litre – Liter

Metre – Meter

Modelled – Modeled

Offence – Offense

Per cent – Percen

Practise (гл.) – Practice (гл.)

Programme (сущ.) – Program (сущ.)

Rigour – Rigor

Sceptic – Skeptic

Sulphur – Sulfur

Towards – Toward

Travelled – Traveled

Unfeasible – Infeasible

Vigour – Vigor

Американское написание использует дефисы реже, например:

Non-linear – nonlinear

Multi-functional - multifunctional

С максимальной пользой для вас, Татьяна
С максимальной пользой для вас, Татьяна

#английский #английскийязык #learnenglish #уроканглийского