Давно что-то не было у нас хороших новостей, несём их вам. Знаете, что в мире детской литературы считается "Нобелевкой"? Конечно, знаете, это же премия Г.Х. Андерсена. Её присуждают всего раз в два года одному автору и одному иллюстратору, неважно, из какой страны, рассматриваются кандидатуры со всего мира. Для этого собирается международное жюри из авторитетных специалистов разных стран - совет IBBY (Международный совет по детской книге). И вот. В этом году в этом списке из 163 номинанта на 47 языках из 53 стран целых три наших книги! Во-первых, в список лучших переводов вошёл русский перевод Ольги Варшавер «Ангелино Брауна» Дэвида Алмонда. Эта шаловливая история в духе любимого алмондовского магического реализма - отличный способ поговорить с ребёнком о сложных вещах: добро и зло так связаны между собой, что иной раз добра и не разглядеть во тьме. А оно есть! Вот что, например, говорят об этой книге читатели: Добрая и светлая, как сам Ангелино, история о вечном. О том, что добро в
"Самокат" в Honour List Международного совета по детской и юношеской литературе (IBBY)
14 сентября 202214 сен 2022
64
1 мин