Найти тему

Afterparty Translation Forum Russia 2022. Как это было?

За креативный и творческий подход выражаем особую признательность Евгении Чернышевой.
За креативный и творческий подход выражаем особую признательность Евгении Чернышевой.

Тепло. Душевно. Познавательно. По-дружески. Талантливо. Экологично.

-2

Тепло.

Команда неудержимых организаторов-энтузиастов, в составе Анны Резниченко (belingua.ru), Светланы Васяниной (RTT), Глеба Фомина (Nomic Holdings Limited), Анастасии Старовойтовой-Инце (Право и Слово), Евгении Чернышовой (лингвист, переводчик, преподаватель), Натальи Благининой (Boiron) в стенах офиса компании Boiron создали потрясающую теплую атмосферу, которая согревала сердца всех гостей и не оставила равнодушным абсолютно никого. На мероприятии присутствовало более 20 человек, из числа которых были и переводчики, и переводческие компании.

Наталья Благинина (Boiron) и Анна Резниченко (belingua.ru)
Наталья Благинина (Boiron) и Анна Резниченко (belingua.ru)
Звучит приветственное слово от Анны Резниченко.
Звучит приветственное слово от Анны Резниченко.

Душевно.

Все началось с душевного нетворкинга, который мастерски провела Светлана Васянина. Все гости в случайном порядке поделились на группы по 5 человек. Первым заданием было рассказать о себе, о своих хобби и благодарности. Каждый гость раскрывался с каждым словом и после первых минут, задание переросло в душевную беседу, где каждый смог поделиться частичкой своей жизни, своими ценностями и целями.

Нетворкинг начинается. Делимся на группы.
Нетворкинг начинается. Делимся на группы.
Ищем собеседников
Ищем собеседников

Делимся самым сокровенным друг с другом.
Делимся самым сокровенным друг с другом.

После первого задания все участники должны были попасть в другую группу и в этом случае заданием было - рассказать о себе интересный факт и сделать комплимент соседу. Каждая история  - это уникальная, запоминающаяся и увлекательная картина мира, которую хочется проживать вместе с рассказчиком.

Познавательно.

После активного нетворкинга гости переместились в лекционный зал, где Анна Резниченко поприветствовала и поблагодарила всех гостей и организаторов.

Анна Резниченко делится с гостями своим веселым настроением.
Анна Резниченко делится с гостями своим веселым настроением.

Затем выступила Наталья Благинина (Директор по работе с потребителями и социальные проектами), которая рассказала об истории компании Boiron, основных вехах ее развития, основателях, миссии и целях, количественных показателях деятельности компании, социальных проектах, продуктах и планах на будущее. Все гости с большим интересом слушали презентацию Натальи.

Наталья Благинина рассказывает об истории компании Boiron.
Наталья Благинина рассказывает об истории компании Boiron.

Далее слово взял Глеб Фомин, который провел импровизированную беседу с Дарьей Хариной (фониатром и врачом-ЛОРом) на тему Здоровье Голоса.

В ходе беседы Дарья рассказала, как сохранить голос здоровым, какие профилактические средства можно принимать, а какие нельзя, а также ответила на частные вопросы аудитории.

Глеб Фомин интервьюирует Дарью Харину
Глеб Фомин интервьюирует Дарью Харину

Сразу после беседы Дарья провела мастер-класс Ораторское искусство как инструмент современного переводчика, на котором рассказала о секретах и лайфхаках при подготовке к публичным выступленям. Аудитория активно выполняла все предложенные спикером задания. Мастер-класс оказался актуальным и полезным для всех без исключения.

После того, как слушатели разогрели свой голос, пришло время управленческих поединков.

Евгения Чернышева рассказывает о психотипах переговорщиков.
Евгения Чернышева рассказывает о психотипах переговорщиков.

В первую очередь Евгения Чернышева дала развернутую информацию об основных психотипах переговорщиков. После теории гостям предложили разделиться на 2 команды по 4 человека и закрепить полученные знания на практике. От команды приглашали по 1 участнику и в паре нужно было провести переговоры, в рамках предложенного кейса, с учетом и психотипа, и позиции человека в компании.

Все участники ощутили на себе сложность нестандартного задания, но старания подарили бесценный опыт. Члены жюри вынесли сложный вердикт и присвоили 3 первых места участникам: Булату Данилову, Алексею Шестерикову, Анне Резниченко. Всех победителей наградили авторскими памятными подарками. Также приз зрительских симпатий честно получил Булат Данилов.

Алексей Шестрериков (AWATERA) и Анна Резниченко готовятся к переговорному процессу
Алексей Шестрериков (AWATERA) и Анна Резниченко готовятся к переговорному процессу
Идет активный переговорный процесс.
Идет активный переговорный процесс.

Также хочется отметить профессионализм и объективность членов жюри: Евгении, Глеба и Дарьи.

Евгения, Глеб и Дарья довольны ответами участников.
Евгения, Глеб и Дарья довольны ответами участников.
Судейская коллегия готовится вынести вердикт.
Судейская коллегия готовится вынести вердикт.

Благодарим за старание, азарт, искренний интерес и вовлеченность каждого участника поединков.

Следим за активным нетворкингом, контролируем тайминг.
Следим за активным нетворкингом, контролируем тайминг.

Не стоит забывать про одну из важных ролей на любом поединке, переговорном процессе, пленарном заседании. Это роль модератора, с которой виртуозным образом справилась Светлана Васянина. Выражаем огромную человеческую благодарность за грамотную модерацию, за соблюдение тайминга между раундами, за профессиональный подход в организационных вопросах.

По-дружески.

После плодотворной деловой программы гости погрузились в формат непринужденной дружеской беседы, в которой обменивались впечатлениями, полученными от вечера, обсуждали частные случаи в переговорных процессах, рассказывали смешные истории и, более того, раскрывали свои таланты. Каждый гость почувствовал себя больше чем гостем, он стал понимающим товарищем и другом. Ведь когда человек делится чем-то сокровенным, он открывает частицу своей души.

Время для неформального общения после деловой программы.
Время для неформального общения после деловой программы.
Дружба всегда побеждает.
Дружба всегда побеждает.
На фото слева направо Алексей Шестериков (AWATERA), Глеб Фомин (NOMIC HOLDINGS LIMITED), Наталья Благинина (Boiron), Ольга Нагорняк (Translit), Светлана Васянина (RTT), Зинаида Супронова (Бюро Аврора), Анна Резниченко (Belingua.ru).
На фото слева направо Алексей Шестериков (AWATERA), Глеб Фомин (NOMIC HOLDINGS LIMITED), Наталья Благинина (Boiron), Ольга Нагорняк (Translit), Светлана Васянина (RTT), Зинаида Супронова (Бюро Аврора), Анна Резниченко (Belingua.ru).

Талантливо.

За непринужденной дружеской беседой гости вечера насладились игрой на гитаре и пением Булата Данилова, Глеба Фомина и Дарьи Хариной, выступления которых были очень высокого уровня. Не зря переводчики считаются многогранными, талантливыми личностями. За раскрытие творческого потенциала, каждому низкий поклон.

Душевные песни от Глеба Фомина.
Душевные песни от Глеба Фомина.
Виртуозная игра и исполнение от Булата Данилова.
Виртуозная игра и исполнение от Булата Данилова.

Экологично.

Компания Boiron транслирует свою экологичность уже на входе в офис, где размещены Pharma-Ecobox - это специальные контейнеры, в которые каждый желающий может отправить просроченные медикаменты для обезвреживания и вторичной переработки. Это очень правильный пример, бережного экологичного отношения к окружающим, который нужно брать на вооружение каждому.

Экобоксы в офисе компании Boiron.
Экобоксы в офисе компании Boiron.

Быть здоровым легко.
Быть здоровым легко.

Завершая свой рассказ, хочется еще раз выразить всем гостям благодарность и сказать, что выбранный формат очных встреч актуален и необходим в переводческом сообществе, особенно после длительного перерыва.

Счастливые гости, которые сделали вечер 9 сентября.
Счастливые гости, которые сделали вечер 9 сентября.

Команда belingua.ru со всеми желающими энтузиастами постарается превратить такие встречи в регулярную и добрую традицию.

Будем всегда рады каждому гостю на наших очных встречах=)