Немного подробнее о Лотмане. Добрые люди сказывают, что лучшие комментарии к "Евгению Онегину" это Владимира Набокова и Юрия Лотмана. Набокова вполне уважаю и верю в его компетентность. А так же верю и знаю, что писал он для иноязычной, хоть и не глупой публики, и на английском языке. Комментарии Набокова мне читать доводилось. Они хороши, но на мой взгляд исключительно для американских студентов, так далёких от наших рифм. "... И запищит она (бог мой!): Приди в чертог ко мне златой!" А почему авторитетно (пардон) заявляю, что лучших комментариев, чем лотмановских, к лучшему русскому роману ( а "Евгений Онегин" роман) не существует! Лотман подробно разбирает каждую стоку и даже каждое слово. Вместе с ним ты погружается в историю и быт тех лет. Ты узнаешь, если раньше не знал, что есть такое Брегет и Лепаж. Откуда взялся Боливар и "вина кометы". Через Лотмана Пушкин заговорит с нами совсем иначе. Когда я впервые обсуждал со своим ребенком Онегина, помню, объяснял ему многое именно слов