В интернете мне попалась одна из статей о смерти Елизаветы II со странным эпиграфом: "Королева Британии тяжко больна, дни и ночи ее сочтены" и подпись: С. Маршак. Я решила узнать, откуда эти строчки и о чем вообще идёт речь. Оказалось, что это интереснейшая английская народная баллада XVII века "Королева Элинор" в переводе Самуила Маршака. В балладе рассказывается о страшной королевской тайне. По сюжету к умирающей королеве не успевают приехать исповедники, и роль монахов решают взять на себя сам король и его главный приближенный рыцарь. На исповеди королева открывает им несколько шокирующих подробностей. Одна из них о том, что всю жизнь она любила не мужа, а рыцаря: Я неверной женою была королю, Это первый и тягостный грех. Десять лет я любила и нынче люблю Лорда-маршала больше, чем всех. Историческая основа баллады — жизнь королевы XII века Элеоноры Аквитанской, которая была важной фигурой для Англии и Франции. Баллада — художественный вымысел, но зато какой! Пронзительный и очень п