Копаюсь на разных околоисторических и краеведческих сайтах, встретила знакомое, но давно забытое слово: "МАГАРЫЧ" :) В памяти сразу всплыло солнечное деревенское детство и малопонятные разговоры взрослых. Магарыч означало что-то вроде "проставиться": налить, накрыть поляну, поставить бутылку в ознаменование чего-либо, в благодарность, вот такое. А я же сейчас собираю слова, характерные для своего села, пошла искать - рязанское крестьянское это или казачье? А это АРАБСКОЕ!... ¯\_(⊙_ʖ⊙)_/¯ Вики: Магары́ч (араб. مخارج maḫāriǧ — расходы, издержки) — угощение (как правило с алкогольными напитками) по поводу заключения выгодной торговой или иной сделки, а также по случаю какого-либо приятного события. Его предоставляет сторона, получившая прибыль. На Руси магарыч выставлялся обычно при купле-продаже лошадей. Коли магарычи выпиты, и дело покончено. Хоть в убыток продать, а магарыча пить. Барыш барышом, а магарычи даром. Дела на полтину, а магарычей на рубль. Правда, вот тут еще такое видела