Найти тему

УРОКИ ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ ОТ ГАЛИНЫ ЮЗЕФОВИЧ

Сложно поверить, но эта запись является в данном канале пятидесятой. Скажу откровенно, когда я только начинал выкладывать сюда первые посты, то сомневался, что дойду даже до такой цифры. Но скоро я понял, что когда пишешь свое мнение о какой-то книге, то в первую очередь ты структурируешь прочитанное для себя: четко выявляешь основную мысль, определяешь, что в тексте было главным, а что второстепенным. А поскольку это канал в первую очередь о книгах написанных музыкантами и о музыкантах, то через это еще и по-новому осмысляешь их творчество, находишь ранее не замечанные смыслы в уже давно известных песнях или заново пересушиваешь те композиции, которые раньше казались незначительными.

В связи с тем, что это первый своеобразный юбилейный пост в данном канале, то я сегодня хотел бы немного написать о книге «О чём говорят бестселлеры. Как всё устроено в книжном мире» литературного критика Галины Юзефович, которую можно по праву считать «крестной матерью» данного канала. Именно знакомясь с её обзорами в различных блогах и на сайтах, я понял, что писать свои впечатления о прочитанных произведениях это довольно интересно. Нечто подобное мне приходилось делать и раньше, но это были скорее единичные случаи и уж точно составляющие малую часть того, о чем мне довелось писал до того. Но именно после прочтения вышеназванной книги понял, что анализировать их еще и довольно просто. Потому сейчас попробую применить методы анализа Галины Леонидовны к её собственному произведению.

Одна из ключевых мыслей представленной книги: не существует таких то универсальных произведений, способных быть интересными абсолютно всем. В тексте приведены примеры крупнейших литературных премий: Нобелевской, Букеровской и Пулитцеровской и постоянно возникающие вокруг них скандалы, связанных с вопросом почему эти премии получает те или иные авторы. Для сравнения Галина Юзефович говорит о том, как в 2013 г. она была членом жюри литературной премии «НоС» («Новая словесность – Новая социальность»), где большую часть победителей составили романы на тему отечественной истории ХХ века.

Попытка объяснить такую популярность данного жанра некой «коллективной травмой ХХ века» у Галины Леонидовны вышла не очень убедительной. Но совершенно неожиданно она дает ответ на этот вопрос в главе, посвященной главному отечественному литературному герою начала XXI века: «любовь к Фандорину была явлением той же природы, что и общественное воодушевление первого путинского срока». Этот герой, по сути, прошел весь путь вместе со страной, пережив разочарование и крушение надежд, потому его уход в 2018 г. был закономерен и предсказуем.

Слушаю Галину Юзефович на "Сибирской ипокрене" (Тюмень, 2018 г.)
Слушаю Галину Юзефович на "Сибирской ипокрене" (Тюмень, 2018 г.)

Это отражение одной из ключевых мыслей книги о том, что литература это в первую очередь отражение общественной жизни. Вот еще несколько значимых примеров, приводимых Галиной Юзефович. Современные дети абсолютно не воспринимают те книги, которые были любимыми у их сверстников за всего одно поколение до них. Дело не в том, что они не любят или не хотят читать, просто у них совсем другая ритмика жизни, не менее активная, чем у взрослых и вписаться в неё довольно проблематично. Или вопрос о том, почему люди теперь не берут с собой в путешествия толстые книги и словари. Это не связано с тем, что книги перешли в другой формат, а с тем, что поменялась сама значимость чтения как такового.

Какой же выход нам предлагает автор? Он, оказывается, очень прост: получать от чтения художественной литературы удовольствие. «Чтение – еще один (и очень эффективный!) способы выкачать из мироздания немного радости сверх отпущенной нам нормы» - это одна из ключевых мыслей книги Галины Юзефович.

Из самого текста «О чём говорят бестселлеры» легко можно понять, что для этого уже по сути всё сделано. Все возможные границы внутри литературы давно стерлись: Умберт Эко заложил основы исчезновения граней между жанрами, а книги про Гарри Поттера окончательно уничтожили разделение читателей по возрасту. Правда, всё ещё остро стоит вопрос качества переводов зарубежных изданий, но, по мнению Галины Юзефович, он еще долго не потеряет своей актуальности.

-3

Говоря обо всех этих вещах, автор дает ответ, а для чего вообще нужно читать книги: «Лично мне определенно не нужны книги, которые не жмут из меня слезу, не провоцируют на сострадание и не осуществляют иных действий, пробуждающих эмоции и вызывающие сильную… реакцию… я хочу, чтобы книга вступала со мной в тесный – чем теснее, тем лучше – контакт. И того же самого хотят почти все читатели, иногда не отдавая себе в этом отчета». С этим утверждением можно согласиться на 100%.

ПыСы. В предисловии к своей книге Галина Юзефович приводит разновидности литературных критиков. По её классификации я нахожусь в «зазоре» между «критикой размышления» («рассказывает не о книге и тем более не о контексте вокруг нее, но о самом себе») и «навигационной» («рассказ о книгах, максимально ясный и удобный для читателя»). Хотя может быть это лишь моя оценка, а со стороны читателей всё выглядит совсем иначе…