Привет всем фанатам английского, испанского или итальянского языка и вынужденно изучающим! :)
Сегодня тема моей статьи-урока посвящена важным типам фраз "Скажи, чтобы они...", "Прошу тебя сделать...".
В некоторых языках эти фразы формулируются не так, как в русском, поэтому могут вызывать сложности.
Итак, смотрим сразу на примерах:
Скажи им, чтобы они пришли сюда.
Tell them to come here.
Diles que vengan aquí.
Dì loro di andare laggiù.
Прошу тебя прийти.
I ask you to come.
Te pido que vengas.
Ti chiedo di venire. Смотрите, что получается:
В английском в обоих случаях просьбы такого типа формулируются так же, как и в русском: Прошу тебя/скажи им + сделать/сказать.. то есть глагол в инфинитиве!
В испанском схема таких фраз всегда: Прошу тебя/скажи им + que + субхунтиво.
Почти как в русском "Прошу + чтобы + ты сделал". Только вместо прошедшего времени субхунтиво.
В итальянском: как в английском глагол в инфинитиве, но перед ним еще добавляется di.
Кстати, после этого урока рекоме