Нередко сталкиваюсь с тем, что людям, пишущим названия пород собак, делают замечания: не так написали, неправильно, надо вот как! Это я не только про себя, у других авторов тоже встречала, и нередко. Тут оставим в стороне тот факт, что действительно грамотный человек никогда не будет делать замечания другим по поводу их грамматических, орфографических, синтаксических, лексических и прочих ошибок. Это тема для отдельной большой статьи на самом деле, поэтому просто кратко уточняю. С породами, выведенными в России или СССР, более-менее все понятно. Там в написании названия ошибиться тяжело. Разве что действительно будут чисто орфографические ошибки, например, кто-то по незнанию или невнимательности напишет "бАрзая" вместо "бОрзая", ну это самое большее, где можно напортачить, если человек хотя бы минимально грамотен. А вот с породами, так сказать, зарубежного производства, куда как все сложнее. Там можно буквально перевести название породы. А можно не переводить. В каких-то странах перев
"Кане корсо, кане-корсо, канекорсо": как правильно пишутся названия пород собак?
26 августа 202226 авг 2022
1382
3 мин