Как известно, ничего на свете лучше нету, чем бродить друзьям по белу свету... Иногда друзья могу забрести очень далеко! Например, пересечь океан и очутиться на Кубе.
Не только нашим соотечественникам и жителям постсоветского пространства свойственна ностальгия по временам СССР. Как выясняется, кубинцы вовсю тоскуют по советским мультфильмам! Этой теме посвящено множество статей.
Те, кто родился и вырос на Кубе в 1960-е, 1970-е и 1980-е, с теплотой вспоминают советские мультфильмы. После Кубинской революции 1959 года государственное телевидение показывало мультфильмы из Болгарии, Восточной Германии, Польши, Венгрии и Советского Союза.
Наши Волк и Заяц, Гена и Чебурашка, «Бременские музыканты», Болек и Лёлек заменили юным кубинцам Дональда Дака и Микки Мауса, которые считались идейно чуждыми. Вот тут, например, можно увидеть фрагменты знакомых с детства мультиков с испанским дубляжом:
И пусть советские мультфильмы не имели отношения к повседневной жизни на островах Карибского моря, детвора их любила! И пела песенки из них. Как и в СССР, анимированные приключения Бременских музыкантов стали культом. Песню, написанную Геннадием Гладковым на стихи Юрия Энтина и спетую Олегом Анофриевым, помнят несколько поколений кубинцев.
Отдавая должное воспоминаниям из детства, кубинская панк-команда Porno Para Ricardo записала песню «Los musicos de Bremen» в своей оригинальной стилистике. Группа была основана в 1998 году музыкантами, несогласными с политикой Фиделя Кастро. Что интересно: кубинцы поют на русском языке, с лёгким акцентом, но вполне различимо!
А в конце для смеха добавляют как бы русские слова «Пасиба», «Ниет, товарищ», «Эстония» и таинственную «Крипышку».