Привет всем читающим!
Юрий Шатунов и его песни известны не только на территории бывшего СССР и стран Европы, где у него бывали гастроли, но и даже в Латинской Америке.
На просторах ютуба нередко можно встретить разные видео про Юрия Шатунова с испанскими заголовками и субтитрами. И под ними есть много комментариев от испаноговорящих зрителей.
Вот, например, один из них пишет:
"К счастью, ты оставил нам много песен, твоя музыка захватила и сердца русского народа, и всего мира в целом. Белая Роза скучает по тебе, дорогой Юрий."
Другой комментарий в ютуб оставила зрительница из Перу:
"Ты присоединился к хору ангелов петь своим красивым голосом, и будешь светить как звезда на небе. Мы тебя не забудем, Юра. Из Перу. 🧡"
Также встречаются комментарии от аргентинских поклонников творчества Юрия Шатунова.
"😔 Из Аргентины 💔."
Еще один испаноговорящий пользователь ютуб пишет:
"Великий Юрий, голос, который будет жить вечно."
Следующий комментарий на испанском:
"Красивое Воспоминание. Юра Шатунов Васильевич навсегда, навеки вечные :( :( :("
Еще один теплый комментарий из Перу:
"Из Перу. Очень тронул его уход, несколько лет назад я познакомился (ась) с его музыкой. И даже при том, что я не понимаю его языка, мое внимание привлекла его манера выражения чувств через музыку, идущая прямо в сердце. Насколько я знаю, он остался сиротой еще ребенком и много страдал. Сейчас ты вместе с родителями. Отдыхай, чудесный ангел музыки, твое искусство не будет забыто."
"Голос, который проникает в глубины души. Никогда тебя не забудем, Юра."
- Написано в еще одном комментарии испаноязычного зрителя.
А еще в ютубе есть канал, созданный испаноговорящим поклонником Юрия Шатунова, где видеоклипы, те же самые с официального канала Юрия, но только с испанскими субтитрами.
Видеоклипы переведены на испанский и это добавлено в субтитры, так же с видео, где Ю.Шатунов читает стихи собственного сочинения.
Так вот, на официальном канале Юрия один из стихов и видео, где он его читает называется "Шатунов и Шнуров".
И его испаноговорящий поклонник, автор испаноязычного фан-канала перевел вот как:
Что-то вроде "Шатунов и веревки (шнурки)" :DD
В общем, Ю.Шатунова знают, а Шнуров - это для них просто шнурки-веревки какие-то. :DD
Всем спасибо за внимание! :)