Найти тему
Анна

114. Урок 10 для начинающих. Про хобби. Английский, испанский, итальянский.

Канал для изучения английского, испанского, итальянского языков.
Канал для изучения английского, испанского, итальянского языков.

Всем привет!

Сегодня очень легкая тема про хобби.

Итак,

Какое у тебя хобби?
What's your hobby?
¿Cuál es tu hobby?
Qual è il tuo hobby?

Мое хобби - слушать музыку и спорт.
My hobbies are listening to music and sports.
Mi hobby es escuchar música y los deportes.
Il mio hobby è l'ascolto di musica e sport.

Канал для изучения английского, испанского и итальянского.
Канал для изучения английского, испанского и итальянского.

Это хорошо - иметь хобби.
It's good to have a hobby.
Es bueno tener un hobby.
È bello avere un hobby.

:)
:)
:)
:)

Я ищу новое хобби.
I am looking for a new hobby.
Estoy buscando un nuevo hobby.
Sto cercando un nuovo hobby.

Кстати, в данном случае может и не использоваться герундий.
Можно употребить как его, так и простое настоящее время.
(I look for - Busco - Cerco).

Потому что есть однозначные ситуации: я пью чай прямо сейчас (герундий) - я пью чай каждый день (простое настоящее).
Или
Я ищу смысл жизни (имеется ввиду некое постоянное состояние, поэтому простое настоящее).
Я ищу носки (имеется в виду сейчас я во временном поиске нахожусь, поэтому герундий).
А в данном случае с хобби, так скажем, временно-постоянное состояние :) Поэтому допустимы оба варианта.
А подробнее
на тему герундия можно почитать вот эту мою статью.

:)
:)

Как и в моих некоторых других статьях-уроках для начинающих, здесь в конце тоже добавлю по паре более сложных фраз. Чтобы читатели с более продвинутым уровнем языка также могли подчерпнуть что-то полезное.

Мое хобби - не иметь никакого хобби. :)
Not having one is my hobby.
Mi hobby es no tener ninguno.
Non averne uno, è il mio hobby.

Моим хобби всегда были спортивные новости (события).
My hobby
has always been sporting events.
Mi hobby
han sido siempre las noticias deportivas.
La mia debolezza
è stata sempre lo sport, gli avvenimenti sportivi.

:)
:)

Здесь в английском, испанском и итальянском используется одна из форм прошедшего времени. То есть, один из случаев ее употребления - это вот такие рассказы о том, что началось в прошлом и не закончилось, продолжает происходить и по сей день.

Понять и запомнить это помогают лучше всего сначала именно такие примеры, где и у нас
в русском оборот "всегда были", "всегда делал..".

Потому что когда некоторые другие фразы с этой же формой прошедшего времени переводятся на русский по-другому, где у нас используется настоящее время, становится немного сложно.

Хотя суть точно такая же - мы рассказываем о том, что
начало происходить в прошлом и продолжается и в данный момент.

Например,

Я уже три часа читаю отчеты о прошлых совещаниях здесь.
I have already three hours
been reading the reports on the previous meetings here.
Ya
he estado leyendo tres horas los informes sobre las reuniones anteriores aquí.

Канал для изучения английского, испанского и итальянского.
Канал для изучения английского, испанского и итальянского.

Вот эту суть и важно ухватить, а не то как это говорится по-русски, чтобы правильно использовать эту форму.

Но правда не все так просто, есть нюансы - например, то, что с глаголами состояния
жить, любить, работать, используется немного другая форма сказуемого в этих иностранных языках. Но об этом как-нибудь в другой раз.

На этом все на сегодня.

Остальные уроки для начинающих находятся здесь!

Спасибо за внимание!