Честерфилд Филипп Дормер (1694-1773) Лондон
«Когда заметишь, что противник твой горячится, положи конец спору какой-нибудь шуткой»
Коль хвалят тебя, разберись, в чем же дело,
Достоин ли ты в этот раз похвалы
Иначе сесть в лужу есть шанс неумело,
Иная хвала как подобие лжи
«Когда похвалят тебя, обдумай хорошенько, заслуживаешь ли ты похвалы; если не заслуживаешь, то, значит, тебя осмеяли»
Когда твой противник на нервы исходит,
Словами сердито давая отпор
В такой ситуации умный не спорит,
А шуткой веселой прервет этот спор
«Кто сам говорит о своих достоинствах, тот смешон, но кто не осознает их - глуп»
Смешон же бывает порой человек,
Кто плюсы свои раскрывает наглядно
Но станет глупцом тот, кто прожил свой век,
Достоинств своих не увидевший внятно
«Люди ненавидят тех, кто дает им почувствовать их более низкое положение»
Мир разделен людьми на званья и сословья,
Быть может, в этом есть разумное зерно
Но ненавидят тех, кто брызгами злословья,
Дает другим понять их слабое звено
«Никогда не придерживай людей за руку или пуговицу, чтобы они тебя выслушали: если тебя не хотят слушать, лучше придержи свой язык»
Нет хуже чувствовать к себе неуваженья,
Найти гармонию, вот счастье для души
Но если кто-то не желает слушать мненье,
Ты лучше в этот раз язык попридержи
«Надо уметь молчать вообще обо всем, что имеет значение лишь для тебя одного»
Умей молчать, о том, что душу ранит,
О том, что лишь касается тебя
Ответ найдешь, счастливый миг настанет,
Печали за собою унося
«Не верьте тому, кто, едва успев познакомиться с вами, вдруг, без всякого видимого повода воспылает к вам горячей любовью»
Не верь тому, кто воспылал вдруг страстью,
Едва ли познакомиться успев
Такие чувства могут стать напастью,
В них искренность как бесконечный блеф