Найти тему
Синий Сайт

Мимостилистика. Как звучат ваши тексты? Ч. 4

Часть 1
Часть 2
Часть 3

Синтаксическая тавтология – когда в одном предложении два раза звучит то же сказуемое или подлежащее.

Пример синтаксической тавтологии: «А бабушка, она пошла в магазин». То есть для правильно построенного предложения достаточно либо «она», либо «бабушка». Но устная бытовая речь спонтанна и проста, потому подобные выражения можно часто услышать.

Функция средства и состоит в том, чтобы создать эффект разговорной речи. Не рекомендуется к использованию в авторских словах без цели создать стилистический эффект!

Полисиндетон – многократное повторение союзов, особенно в начале предложений или строк.

Полисиндетон – типичное для поэзии явление, ибо функция в том, чтобы объединить одной мыслью ряд выражений, обрисовать согласованность событий и сделать текст более ритмичным.

И вернём тебя в строй, ибо ты же на то рассчитан,
Чтобы раны твои мы лизали голодным зверем,
Чтобы жили в тебе,
Чтобы пели тебе о смерти.
Плоть моя», Листомиров)

Не следует забывать, что повторы, а особенно тех слов, которые особым смыслом не обладают – в данном случае союзов – требуют оправдания. Когда вы начинаете строку вновь и вновь с того же союза, должны учесть, что он служит связывающим звеном. Это как исходная точка, из которой лучами выскакивают мысли. Но эти мысли должны возвращаться по этой же линии все в ту же точку, откуда брали начало.

Синтаксическая анафора или эпифора – повтор начальных или заключительных слов в нескольких предложениях (или их частях).

Часто синтаксическую анафору можно увидеть в стихотворениях. Полезно воспользоваться, когда хотите создать эффект ритмичности или последовательности, иногда – схожести или единства.

Кружится горячая весенняя ночь, кружится мир вокруг нас. Кружатся пряди волос – белых и чёрных. Кружится голова.
Всего лишь сон», Thinnad)

Начинайте предложения одним и тем же словом, но делайте их разными по структуре: пусть одна часть содержит лишь подлежащее и сказуемое, другая будет наполнена и другими членами предложения. Они не равны в построении, что отличает этой прием от следующего. Здесь вам нужно создать впечатление чего-то общего, объединить мысли.

Параллелизм – повторение синтаксической структуры. Например, всем известное veni, vidi, vici.

Функция параллелизма заключается в том, чтобы показать равную значимость нескольких мыслей, явлений, прочее, подчеркнуть важную информацию. То есть вы, авторы, таким образом подчеркиваете равнозначные, независимые – другими словами параллельные – идейные выражения.

Холодно от не написанных строк о тебе.
Больно от не написанных строк о тебе.
Темно от не написанных строк о тебе.
Январь, февраль, март», Li Nata)

В примере можно наглядно увидеть, что параллелизм – это расширенная версия, в данном случае, синтаксической эпифоры. Однако параллелизмом средство становится именно потому, что слова «холодно, больно, темно» синтаксически одинаковы в своем сочетании с фразой «от не написанных строк о тебе». Другими словами, все параллелизмы – анафоры или эпифоры, но далеко не все эпифоры или анафоры могут считаться параллелизмами.

Хиазм – он же перевернутый/обратный параллелизм. В этом случае повтор структуры идет в обратном порядке.

Хиазм – часто встречающийся прием у Уильяма Шекспира:

A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be afool.

(Дурак думает, что он умен; умный же знает, что глуп он).

When a father gives to his son, both laugh; when a son gives to his father, both cry.

(Иногда отец учит сына смеяться, иногда сын учит отца плакать).

Better a witty fool than a foolish wit.

(Разумный глупец лучше глупого мудреца).

Стоит подчеркнуть, что не зеркальность самих слов (или их значений) делает это средство хиазмом, а скорее зеркальность членов предложений. Например, подлежащее и дополнение меняются местами во втором предложении («а father gives to his son», «а son gives to his father»). Здесь смыслы играются, доходит иногда и до маленьких парадоксов.

Иногда это стилистическое средство не ограничивается уровнем предложения, а охватывает структуру целого текста. В качестве примера можно рассмотреть произведение «Крошка Ла» Асталависты, которое построено на отзеркаливании структуры.

Взглянем на первые несколько предложений текста:

Жизнь Крошки Ла – непонятное настоящее, пронизанное ощущениями из прошлого. Ноют локти, когда она проходит мимо шкафа с неожиданно открывающимися дверцами. Чешутся коленки перед крутой лестницей подъезда. Исчезают все мысли при громком окрике или смехе.

И на несколько последних:

Исчезают все мысли при громком окрике или смехе. Чешутся коленки перед крутой лестницей подъезда. Ноют локти, когда она проходит мимо шкафа с неожиданно открывающимися дверцами. Жизнь Крошки Ла – непонятное настоящее, пронизанное ощущениями из прошлого.
Крошка Ла», Astalavista)

Предложения написаны в обратном порядке. Такая вот вариация перевернутого параллелизма.

С этим приемом у вас не будет столько проблем хотя бы потому, что смыслы-бумеранги хорошо заметны, и если при обыкновенном повторе можно еще подумать, оправдан он идеей или нет, то тут все довольно прозрачно. Проблемка для автора заключается не в том, хорошо повторяться или плохо, а в том, результат ли это образного мышления или вполне логическое утверждение.

Так что, чтобы вы не путались, отметьте, что истинный хиазм вызывает удивление и противоречивые мысли, читатель не пропустит его мимо без «а если так подумать, то… но с другой стороны, это…» Вы и сами можете легко это проверить, просто внимательно прочитайте фразу и вычислите: есть ли у нее двойное дно, или же она прозрачна, как стеклышко и не означает ни капли больше, чем написано. Можно ли ее понять только прямо?

Продолжение следует

Автор: Amaretto
Статья на сайте
Не пропустите новые публикации, подписывайтесь на наш канал, оставляйте отзывы, ставьте палец вверх – вместе интереснее! Приносите своё творчество на
Синий Сайт!
Самые интересные работы познают Дзен.
#синий сайт #наши авторы #что почитать #