На прошлой неделе мы, кажется, разобрались с менсплейнингом (в переносном смысле, в жизни все не так оптимистично), поэтому сегодня будет новое слово в ваши гендерные словари. Хипитинг, он же hepeating. Да, вот так. Думаем, те, кто знает английский, уже догадались, что первый слог отсылает нас к местоимению he (он), вторая же часть слова — это repeating (повторять). Что оно обозначает? Представляем такое совещание, где женщина что-то предлагает. И все такие: «Ну нет, что за идея, так это не будет работать!» Через полчасика ту же идею (возможно, немного вид сбоку) озвучивает ее коллега-мужчина. И все дружно рукоплещут: «Дорогой Иван Иванович, как мы не додумались, блестящая идея, настоящий прорыв, бухгалтерия выпишет вам премию!» Узнали? Вот он, хипитинг, игнорирование идей и мнений женщин до тех пор, пока их не озвучит мужчина. Появилось это слово совсем недавно и пришло к нам из Twitter, где его использовала для описания подобных ситуаций профессор астрономии Николь Гуглиуччи. «Мы с д