В первой половине 20 века в Женеве появляется одна из наиболее влиятельных лингвистических школ, одним из лидеров которой становится ученик Фердинанда де Соссюра, Шарль Балли, который вместе со своим коллегой А. Сеше опубликовал «Курс общей лингвистики» своего учителя. Шарль Балли в 20-30-е годы 20 века был крайне популярным лингвистом, на момент своего знакомства с де Соссюром уже был сложившимся ученым (много лет преподавал греческий, французский, немецкий языки, санскрит (этот язык он стал изучать под влиянием Соссюра); защитил докторскую диссертацию), но считал себя его последователем.
Балли присоединился к мысли учителя о том, что единственным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый сам по себе. Однако данная позиция входит в некоторое противоречие с содержанием его же работ, где говорится, что язык приобретает свои черты под воздействием социальной жизни людей. Балли считает ошибочным взгляд об отражении языком культуры, находит недоказанной идею о связи эволюции общества и эволюции языка. По его мнению, язык развивается медленнее общества, религии, политики и морали, но при этом прекрасно отражает коллективное мышление, которое, однако, крайне сложно если не невозможно правильно описать на основе анализа литературного языка. Он полагает, что язык и мысль влияют друг на друга: изменение мышления людей приводит к изменению языка, изменения в языке способствуют развитию мышления. Порой люди преднамеренно вносят изменения в язык, но последствия такого шага не всегда предсказуемы. Например, неологизм может повлечь за собой изменение значений других слов.
Язык - это система, однако, система несимметричная и негармоничная. Любой, кто начинает работать с ней, испытывает страх и не понимает, как же языку удается удачно функционировать. Например, английский язык, хотя и склоняется в пользу односложных слов, а также обладает некоторой простотой в грамматике, связанной с отсутствием окончаний и необходимостью склонений существительных, глаголов и прилагательных по родам, заимствует огромное число иностранных слов, которые крайне трудно приспосабливаются к его произношению.
Причинами дисгармонии в языке выступают:
1)Наличие противоречия: язык постоянно меняется, но функционировать он может только в неизменном виде. В любой момент времени язык находится в состоянии равновесия; его постоянно что-то толкает к развитию в определенном направлении и одновременно традиции задерживают его развитие.
2)Языки никогда не существуют в изоляции, они глубоко проникают друг в друга. В то же время, заимствования из разных слов занимают разное положение в языке. Например, латинские и французские заимствования в английском языке обладают значительной живучестью и проникают в саму ткань языка, тогда как заимствования из других языков часто не становятся «своими».
Балли придавал большое значение разграничению синхронной (статической) и диахронической (исторической) лингвистики, указывал, что их методы исследования значительно отличаются друг от друга. Обращение внимания на этот вопрос обусловлено тем, что в это время основные усилия лингвистов сосредоточились на проблеме эволюции языков во времени, поиске закономерностей изменений в фонетике, лексике и морфологии, попытках реконструкции праязыка. При этом исследователи не учитывали общественно-исторические условия существования языков и проводили свои исследования, не учитывая системность языка. По мнению Балли, изучать систему языка нужно в том состоянии, которое современно исследователю, а не в прежние эпохи, поскольку это может привести к неправильному представлению о современном состоянии языка. Дело в том, что изучая язык в прошлом исследователь должен работать с теми пережитками, которые уже не несут той же эмоциональной нагрузки для носителей современного языка, следовательно, он не может точно понять предшественников.
Изучая современный язык, необходимо обратиться к повседневной жизни его носителей, узнать их отношение к миру, следить за выражением эмоций и их поведением. Так возникла концепция лингвистической стилистики, которая призывает изучать разные возможности повседневной речи носителей языка. По мнению Балли, стилистическая окраска текста наблюдается не только тогда, когда он насыщен какими-то необычными словами или оригинальными синтаксическими конструкциями, но и когда кажется нейтральным, поскольку человек всегда испытывает какие-то эмоции при формулировании речи; изучение языка не может ограничиваться исключительно исследованием его формы (суффиксов, префиксов и пр.). Он вступил в полемику с эстетической концепцией Фосслера-Шпицера, согласно которой выразительность языка определяется не массами говорящих, а ведущими писателями; Балли считал, что точность и выразительность нужно искать именно в спонтанной и живой речи, допустимо изучать индивидуальный стиль писателей, но только в поисках тех элементов, который свойственны всей системе языка. Балли допускал возможность сопоставления стилистик разных языков.
Языковеды изучают языковые аномалии, пытаются выяснить, является ли их появление следствием недостатков языка. Изучая ошибки людей, для которых язык является иностранным, можно выявить «слабые» места в языке. Иногда выясняется, что закрепленная грамматика приводит к двусмысленности в языке. Например, предложение «Workers fashion plates» можно перевести как «рабочие изготовляют тарелки» и как «модные гравюры для работниц», что объясняется умением английских слов менять часть речи при минимуме изменений в своей форме. Изучая подобные особенности языка, исследователи его лучше понимают.
Оставьте комментарий, если вам было интересно :) Со мной можно связаться в группе.
Тут можно почитать о другом выдающемся лингвисте 20 века Джоне Руперте Ферсе.
#историяязыкознания #историялингвистики #женевскаяшкола #балли