Найти тему

Что помогает мне в изучении иностранных языков?

Почему для некоторых людей выучить язык представляет собой задачу из разряда «миссия невыполнима», а другие с большим успехом и лёгкостью говорят на двух-трёх или того большем количестве языков? Я сам говорю на трёх языках: английском, испанском и французском. Знаю их в достаточной степени хорошо, но предпочтение отдаю испанскому. Почему? Наверное мне самому трудно ответить на этот вопрос. На просторах интернета можно встретить кучу полезных советов и лайфхаков о том, как с лёгкостью можно выучить 10к новых слов в день, заговорить без усердия над дружбой с царицей-грамматикой, а то и того интереснее, выучить язык по песням, сериалам или фильмам. Конечно, какие-то фразы и выражения запомнятся и останутся в памяти, но по большей части подобный, кажущийся желаемым, способ выучить язык навсегда останется ничем иным кроме как самообманом и пустой тратой времени.

Что можно выучить из песен? В большинстве случаев, это будет стандартный набор вечного романтика, который ищет одну ту единственную, которая долго ему сниться. Может оказаться так, что эта и вовсе будет фраза ничего не имеющая с реальностью, а существующая только в воображении автора. Вспомним хиты типа Whistle и так далее. И эти примеры не единичны, единичны их исключения.

Фильмы и сериалы. Как человек, изучающий и постоянно совершенствующий культуру общения на иностранном языке, я всегда стараюсь смотреть фильмы и сериалы на языке оригинала (благо их набор позволяет легко и незатейливо наслаждаться просмотром фильма не запариваясь надолго над качеством перевода). В целом метод неплох и даже очень хорош… если вы уже владеете языком на уровне В1+ иначе… «это будет фиаско, братан». Просмотр фильмов вряд ли может быть приятен тем, кто выучил основы языка, может формулировать простые мысли, ведь фильмы не подбирают язык, сценаристы Голливуда вряд ли прописывают слова героев с оглядкой на Васю или Диму (имена взяты случайно, никакого сходства с реальными людьми не имеют), которые постигли поверхностно тайны употребления Present Simple и Present Continuous или спряжение глаголов в Preterito Indefinido/Imperfecto или с уверенностью спрягают глаголы в Passé composé. Поэтому идея о том, что я посмотрю Отчаянных Домохозяек на английском и буду разговаривать, как будто родом из того самого вымышленного штата Игл, сама по себе абсурдна. Это как требовать от вашего хомяка, чтобы он заговорил на русском только потому что вы с ним разговариваете по вечерам. Сравнение, конечно, не очень удачное, но вполне оправданное.

Так где же тот самый способ, который позволит приоткрыть ширму такого далёкого, но в то же время такого притягательного английского/французского/испанского, да хоть какого языка на свете? А вот он - язык нужно полюбить. Полюбить таким, какой он есть, с его, возможно кажущимися, вычурными правилами, способами выражения мыслей, с его не менее, а может быть, и более чудными исключениями. Тогда вы увидите, что страх перед незнакомым языком пропадёт, возьмутся внутренние силы, которые будут способствовать вам в изучении, вы будете стремиться к тому, чтобы каждый день приблизиться к тому объекту, который любите, цените и хотите понять.

Так вот, закончить я хотел бы ответив на вопрос, почему я отдаю предпочтение испанскому. Я начал изучение испанского два с небольшим года назад. Сейчас я имею сертификат DELE B2 и готовлюсь к сдаче С1. Исходя из своей философии я могу сказать, что английский - брак по расчёту, испанский - по любви, ну а французский… время покажет…