Найти в Дзене
ORGANON

《От героев былых времён...》

Стихотворение: 《Бессмертие》[1].

Автор: Иван Тарба.

Перевод: Юрий Гордиенко.

******

БЕССМЕРТИЕ

У человека быть не может 

Сознанья горестней, когда

Век, что ему отпущен, прожит,

А не оставлено следа. 👣 

Но вот, одна перед грозою,

Народу, родине верна,

Лишь краткий миг стояла Зоя,

И вечность ей в удел дана.

Источник изображения: [2] https://aeslib.ru/istoriya-i-zhizn/velikie/zoya-kosmodemyanskaya-ee-podvig-i-lozh-nesovmestimy.html
Источник изображения: [2] https://aeslib.ru/istoriya-i-zhizn/velikie/zoya-kosmodemyanskaya-ee-podvig-i-lozh-nesovmestimy.html

Не потому ль навек отмечен

В сердцах ее пример живой?

Не потому ль Гастелло вечен,

Олег бессмертен Кошевой?

Источник изображения: [3] https://bibliotekaklimovo.ru/blog/2021/06/24/ognennyj-taran-virtualnyj-informacionnyj-chas-k-80-letiju-podviga-nikolaja-gastello-voennogo-letchika/
Источник изображения: [3] https://bibliotekaklimovo.ru/blog/2021/06/24/ognennyj-taran-virtualnyj-informacionnyj-chas-k-80-letiju-podviga-nikolaja-gastello-voennogo-letchika/
Источник изображения: [4] https://rov-adm.su/oleg-koshevoy/
Источник изображения: [4] https://rov-adm.su/oleg-koshevoy/

Тому, кто в жизни знал высоты,

Кто жил для подвига, тому

Открыты вечности ворота,

Как говорили в старину.

1951

Источники:

1) Тарба Иван, С первых дней (сборник стихов), авторизованный перевод с абхазского, М., 《Советский писатель》, 1953, с. 83 ;

2)

Зоя Космодемьянская. Ее подвиг и ложь несовместимы

3) https://bibliotekaklimovo.ru/blog/2021/06/24/ognennyj-taran-virtualnyj-informacionnyj-chas-k-80-letiju-podviga-nikolaja-gastello-voennogo-letchika/ ;

4) https://rov-adm.su/oleg-koshevoy/ .