Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
SUPREMYSTORY

Как надо просить деньги?

Поэт Мануил Фил, живший во времена Андроника II Палеолога, прославился в своё время тем, что путешествовал до пределов Золотой Орды, чтобы устроить брак византийской принцессы Марии с ханом Тохтаем, а также ярким литературным творчеством, которое можно считать эталонным примером ламентации поэта-попрошайки. Одним из образцов такой поэзии может служить эпиграмма, обращённая к могущественному динату и сборщику налогов (ἀπογραφεύς) Феодору Патрикиоту: Πέμπε πρὸς ἡμᾶς, ἄφθονε χρυσοῤῥόα, Νέκταρ πεπηγός, ἀπὸ καλάμου δρόσον, Ὄχνην, σταφυλήν, μῆλον ἐκ Θρᾴκης, ῥόαν, Καρποὺς Δαμασκοῦ, Θάσια τραγήματα, Καὶ πᾶν φίλον πρόσαρμα τοῖς ἐπὶ κλίνης· Ἐξ ἥπατος γὰρ δυσκραὲς πνῖγος φλέγον Διψῆν με ποιεῖ καὶ ῥοφεῖν ζητεῖν χύδην. Εἰ δ’ οὐκ ἔχεις, φάνηθι τῷ φίλῳ μόνον, Καὶ ταῦτ’ ἔσῃ ξύμπαντα καθάπαξ μόνος, Σῶτερ γλυκασμέ, παυσίκακον φάρμακον. Пошли нам, о щедрый поток золотой, Нектар съединенный, тростины росу, Груши и грозни, из Фракии плóды, Гранаты и сливы, фасосских шептал, И всякой еды для лежачего ц

Поэт Мануил Фил, живший во времена Андроника II Палеолога, прославился в своё время тем, что путешествовал до пределов Золотой Орды, чтобы устроить брак византийской принцессы Марии с ханом Тохтаем, а также ярким литературным творчеством, которое можно считать эталонным примером ламентации поэта-попрошайки. Одним из образцов такой поэзии может служить эпиграмма, обращённая к могущественному динату и сборщику налогов (ἀπογραφεύς) Феодору Патрикиоту:

Πέμπε πρὸς ἡμᾶς, ἄφθονε χρυσοῤῥόα,

Νέκταρ πεπηγός, ἀπὸ καλάμου δρόσον,

Ὄχνην, σταφυλήν, μῆλον ἐκ Θρᾴκης, ῥόαν,

Καρποὺς Δαμασκοῦ, Θάσια τραγήματα,

Καὶ πᾶν φίλον πρόσαρμα τοῖς ἐπὶ κλίνης·

Ἐξ ἥπατος γὰρ δυσκραὲς πνῖγος φλέγον

Διψῆν με ποιεῖ καὶ ῥοφεῖν ζητεῖν χύδην.

Εἰ δ’ οὐκ ἔχεις, φάνηθι τῷ φίλῳ μόνον,

Καὶ ταῦτ’ ἔσῃ ξύμπαντα καθάπαξ μόνος,

Σῶτερ γλυκασμέ, παυσίκακον φάρμακον.

Пошли нам, о щедрый поток золотой,

Нектар съединенный, тростины росу,

Груши и грозни, из Фракии плóды,

Гранаты и сливы, фасосских шептал,

И всякой еды для лежачего ценной;

Ибо жгучий весьма, печени душащий жар,

Голод и жажду меня утолять заставляет.

Коли уж нет, своему ты явись только другу

И всем этим станешь один, теперь и навеки,

Спаситель, о сладость, злоборное средство.

Стоит сказать, что Феодор, безусловно, был влиятельным человеком и даже расплатился с колоссальными долгами императора Иоанна Кантакузина, которому, видимо, и помог прийти к власти, однако, сравнение его с Христом в фразе “σῶτερ γλυκασμέ” превращает банальную просьбу о помощи в молитву. Греческий текст дан по парижскому изданию Миллера Cod. Florent. VIII (vol. I, 1855 (https://archive.org/details/manuelisphilaec00philgoog/mode/2up)). Перевод мой.

Из “De animalium proprietate” [Burney MS 97, f. 18r].
Из “De animalium proprietate” [Burney MS 97, f. 18r].

Περὶ μονοκέρωτος. Ὁ μονόκερως θὴρ παρ᾿ Ἰνδοῖς εὑρέθη.

Единорог, дикий зверь, у индийцев обретается.

Мануил писал и про такое.

#филология #лингвистика #манускрипты #византия #единорог