Найти тему
Евгения Кретова || писатель

Юлия Набокова: лет 10 назад в дайджестах крупных издательств была половина русских книг, а в книжных магазинах делали хорошие выкладки

Рубрика #неформальный разговор продолжается! И сегодня у нас в гостях Юлия Набокова - российская писательница, пишущая в жанрах романтической и лирической комедии, блогер, популяризатор чтения и отечественных авторов, организатор одного из крупнейших читательских марафонов "Писательский девичник", ориентированном на знакомство читателей с новыми российскими авторами. Издается в ЭКСМО, Т8Rugram, ЛитРес, автор более 20 книг!

Юлия Набокова в свой домашней библиотеке, фото из личного архива автора
Юлия Набокова в свой домашней библиотеке, фото из личного архива автора

Ты пишешь романтические истории. Они придуманы на 100% или все-таки частично реальны?

Юлия Набокова (далее Ю.Н.): Все сюжеты моих книг – выдумка, но иногда идеи я беру из реальной жизни. Например, как-то в газете «Комсомольская правда» я прочитала статью о мужчине, который влюбился в незнакомку на улице, потерял в толпе и теперь ищет ее, расклеивает по всему городу ее портреты, которые нарисовал по памяти. В статье был комментарий психолога о том, что этот мужчина гонится за идеалом и опасность состоит в том, что он может просмотреть свою настоящую любовь, которая рядом. Эта статья вдохновила меня на написание романтической комедии «Разыскивается незнакомка» (в Эксмо выходила под издательским названием «Иван-царевич для Снегурочки»). Полина, героиня книги, влюблена в своего начальника Ивана, который не обращает на нее внимания и влюбляется в незнакомку, которую случайно видит в толпе под Новый год.

-2

Мне кажется, чтобы писать о любви, нужно в эту самую минуту быть влюбленным самому, хотя бы капельку. Это так?

Ю.Н.: Я верю в любовь и счастлива замужем уже 19 лет. Поэтому мне легко писать веселые и романтичные книги о том, как героиня находит свою настоящую любовь. Это моя история.

-3

«Маленький отель на Санторини» - твоя летняя новинка, немного ностальгическая, все-таки сейчас поездки сильно затруднены. Как часто места твоих путешествия становятся локациями в твоих книгах?

Ю.Н.: Я часто путешествовала до ковида, объехала много стран и иногда включала путешествия в свои романы. В фэнтези «VIP значит вампир» мои вампиры летят в Таиланд на остров Самуи. Герои комедии «Мой парень - блогер» едут в пресс-тур осенью в Прагу. В «Невесте из Оксфорда» героиня отправляется из Лондона в Прагу весной, когда цветут сады на Петршине. Весна в Праге - одно из самых ярких моих впечатлений, и мне хотелось описать его в книге. А мистический рассказ «Пропавшая в лабиринте» для сборника Эксмо написан по моим впечатлениям от посещения старинного подземного лабиринта в Будапеште. Путешествия вдохновляют на новые истории!

Что же касается новинки «Маленький отель на Санторини» - я очень люблю Грецию, объехала немало островов и давно хотела написать роман о ней. У меня даже в комнате на стене висит фреска с панорамой Санторини. А роман о Греции придумался, когда я скучала по путешествиям, листала свои фотоальбомы, и так возникла идея написать уютную милую книгу в духе романов Дженни Колган, где героиня переезжает из шумного мегаполиса на тихий остров и меняет свою жизнь. Моя Ника – москвичка, которая получает в наследство от греческих родных семейный отель на Санторини, приезжает на остров и влюбляется в него. Как влюбилась я сама!

Юлия Набокова на о.Санторини, фото из личного архива автора
Юлия Набокова на о.Санторини, фото из личного архива автора

Есть ли темы, которые ты не будешь поднимать в своих историях?

Ю.Н.: Я не буду писать о том, что расстроит моих читательниц. Драмы и конфликтов хватает в жизни и в новостях, а за чтением книги я сама люблю расслабиться и получить положительные эмоции, поэтому и книги пишут такие же – легкие и с непременно счастливым финалом.

Кто твой первый читатель?

Ю.Н.: У меня есть близкая подруга Саша, которая уже много лет первой читает мои книги. Она сама писательница, опубликовала несколько романов в то же время, когда начинала и я, так мы и познакомились – на одном из форумов для писателей. Ей я первой отправляю законченную рукопись. Очень ценю ее мнение. Знаю, что если есть какие-то косяки и спорные моменты, она на них укажет, и я успею их подправить до того, как рукопись отправится редактору.

У тебя крупные блоги в соцсетях. Скажи, какую стратегию по ним ты выбираешь? Как они влияют на продажи?

Ю.Н.: У меня был блог в Инстаграме, который я развивала 3 года, ежедневно публикуя посты, и набрала аудиторию в 13 тысяч подписчиков. На этой площадке я проводила марафоны «писательский девичник», где мы с читателями читали книги русских авторов. Я сама читала книги каждого из 20 авторов марафона, писала отзывы, составляла тематические подборки, комментировала каждый отзыв на марафоне – а их набиралось больше тысячи. Всего таких марафонов было 5 за два года, и на последнем мы собрали больше 2 тысяч отзывов. Это была классная движуха, где авторы общались с читателями, дарили книги с автографом за лучшие отзывы. Многие читатели мне потом писали, что на моих марафонах нашли любимых авторов, о которых раньше не знали, или вообще впервые начали читать русскоязычных авторов. А авторы отмечали, что во время марафона был рост продаж бумажных и электронных книг. После блокировки Инстаграма я больше не веду там блог и с нуля развиваю телеграм. Сейчас на моем телеграм-канале – 1500 подписчиков. Также я веду группу ВК «Книжный клуб Юлии Набоковой», где около 4 тысяч подписчиков. Я продолжаю читать наших авторов и писать на них отзывы, делаю книжные подборки и провожу розыгрыши книг для читателей. Что касается влияния соцсетей на продажи: первые покупатели моих книг на Литрес и на Лабиринте, которые пишут отзывы, это мои постоянные читатели, которые читают мои блоги и которых я знаю по именам.

Электронка или бумага? Как ты чувствуешь, что более близко современному читателю?

Ю.Н.: Современному читателю ближе электронка – это я вижу по продажам моих книг и общению с читателями. Но я сама остаюсь фанатом бумажных книг. У меня большая домашняя библиотека – больше 1000 книг. В мои 4 книжных шкафа они уже не умещаются, а я все покупаю новинки. Для меня бумажная книга – это отдых, а электронная ассоциируется с работой. Когда весь день проводишь, сочиняя тексты за ноутбуком, хотя бы вечером хочется расслабиться, взять в руки бумажную книгу и пошуршать страничками.

-6

Если бы ты была руководителем крупного издательства в России, что бы ты сделала в первую очередь?

Ю.Н.: Сделала ставку на наших авторов и уделяла бы больше внимания и продвижения им. Я помню, как лет 10 назад в дайджестах крупных издательств была, как минимум, половина русских книг, а в книжных магазинах делали хорошие выкладки. Сейчас же на выкладках зарубежные авторы, а в дайджесте от силы найдешь десять русских книг на сто зарубежных. Такое преклонение перед зарубежной литературой и обесценивание нашей меня удручает. Ведь у нас много талантливых и интересных писателей, которые ничуть не уступают зарубежным коллегам. Детективы и триллеры Влады Ольховской написаны на уровне мировых бестселлеров Карризи и Несбе. Душевные сентиментальные романы Юлии Климовой и Алисы Луниной написаны в том же жанре, что романы Сары Джио и Дженни Колган. Фэнтези «Реннвинд» Лены Сокол, опубликованное под псевдонимом Леа Стенберг, не уступает зарубежным бестселлерам. А фанатам Стивена Кинга я бы советовала почитать мистику Натальи Калининой, Татьяны Корсаковой и Альбины Нури. Наши пишут круто! И хотелось бы, чтобы об этом узнало больше читателей.

Чего сегодня не хватает российскому автору?

Ю.Н.: Поддержки от издательств. Откройте любую зарубежную книгу – и найдете в послесловии благодарности автора на несколько страниц. За рубежом над выходом книги трудится целая команда – редакторы, пиарщики, агенты, права на экранизацию и на переводы продают еще до выхода книги. Книга еще не вышла, ее никто не прочитал, а о ней уже знают и ее ждут. У нас такого нет. Продвижение книги обычно ложится на плечи самого автора. Но очевидно, что у одного автора и у большого издательства – совершенно разные возможности. И когда издательство говорит блогерам: «Смотрите, какая классная книга у нас выходит!» - это совсем другой эффект, чем когда выход книги анонсирует в своем блоге сам автор. Когда издательство в тебя верит и поддерживает, это вдохновляет.

А читателю?

Ю.Н.: Читателям не хватает финансов на все книжные хотелки, потому что бумажные книги в последнее время сильно подорожали, и приходится тщательней выбирать, что купить.

А еще не хватает веры в наших авторов. Очень часто вижу в соцсетях мнения читателей, чаще всего молодых, которые пишут о том, что не любят/избегают/опасаются русских авторов. Причем часто они даже не читали русские книги или читали пару-тройку неудачных и на этом поставили крест на всех русских авторах. Хочется сказать им: не бойтесь читать наших авторов! Вы будете приятно удивлены! После марафонов «писательский девичник» мне читатели не раз писали, что раньше не читали русских авторов, впервые познакомились с ними на марафоне, а теперь чаще читают наших и даже не понимают, почему с таким предубеждением относились к ним раньше. Надеюсь, что таких читателей будет все больше!

Статья была полезна? Сохраняйте себе, ставьте "👍", подписывайтесь на канал - здесь мы говорим о книгах и не только!

_________________________

Мои книги в книжных магазинах: Book.24 , Лабиринт , Озон , ЛитРес , Storytel , wildberries , my-shop .

#евгения кретова #интервью #российские авторы #юлия набокова #современный любовный роман #совеременная проза #что почитать #русские