Найти в Дзене

Что такое Сцилла и Харибда?

Один из юмористических приемов - это сравнивать несравнимое, ставить в один ряд несовместимые объекты. Ну, например, любить детей и шашлык, завернуть рыбу и за угол, подарить букет цветов и ЗППП. Поэтому на фоне законных пар, типа Адама и Евы, Чука и Гека, выпить и закусить, пара Сцилла и Харибда смотрится комично. Ибо Сцилла это лающее шестиголовое чудище, а Харибда это просто водоворот. Мое чувство прекрасного страдает от сопоставления элементов разных систем, как если бы пару составили собака и диффузия, болт и конъюнктивит. Вот также Сцилла и Харибда режут привыкшие к гармонии глаз и ухо. Ученым может это и не заметно, а лично мне химически противно видеть такое в одном предложении. Аляповато, в общем, вырви глаз.

Вооот, так о чем это я... А, да, ходил я как то под парусом, и с удивлением обнаружил у себя морскую болезнь. Точнее не она у меня была, а это я был у нее, в ее цепких лапах. Больше на яхты я ни ногой, плавали, знаем. Да и не зовут с тех пор почему-то...

Так вот, есть два морских чудища, способных сцапать всю команду корабля - это морская качка и "вертолеты", я то знаю.

И Харибда это не водоворот, это образное название головокружения, которое можно использовать в поэзии высокого слога, хоть бы и Одиссее Гомера. А Сцилла нам знакома по слову "осциллограф", где латинское oscillo означает "качаюсь", это просто качка, укачивание.

Пройти между Сциллой и Харибдой это остаться здоровым, пока с одного борта тошнит тех, кого укачивает, а с другого борта рвет тех, у кого головокружение. Это картина частая, уж поверьте, плавали, знаем...

Так что мое чувство прекрасного, и так уже слишком много вытерпевшее посреди волн, тонко чувствует любые колебания и отклонения от гармонии поэзии, никогда бы не позволившей Гомеру скрестить ужа с ежом, чудище и водоворот. Адназначна, Сцилла и Харибда это укачивание и головокружение.

Будьте ж здоровы.

-2